395px

Tegen alle goden

M-flo

Against all gods

不器用な生き様でしかいられなくて
bukiyō na ikizama de shika irarenakute
重ねた勝利を答えにしてきた
kasaneta shōri o kotae ni shite kita
大切な意価に不感症になって
taisetsu naika ni fukanshō ni natte
臆病な自分を隠してきた
okubyō na jibun o kakushite kita

どうしても自らを
dō shite mo mizukara wo
見失って嫌いになって
miushinatte kirai ni natte
負けそうになったら
Make sō ni nattara
Just cry out loud
Just cry out loud

傷つく音に傷つく音に
kizutsuku oto ni kizutsuku oto ni
立ち向かう勇気へと導いてく our treasure
tachimukau yūki e to michibīteku our treasure
裏切らないのは最後に there is love
uragiranai no wa saigo ni there is love
振りかざした誓いが握る treasure
kazashita chikai ga nigiru treasure

I don't need nobody
I don't need nobody
I don't need no 魔力はいらない
I don't need no maryoku wa iranai
自力で挑んでミラクル起きること願い
jiriki de idonde mirakuru okiru koto negai
微力ながら1ミリずつビリビリ切り込んでいく
biryoku nagara 1 miri zutsu biribiri kirikonde iku
世界を巻き込んでく
sekai o makikondeku
My disability's my ability 逆にそれがオレのエナジー
My disability's my ability gyaku ni sore ga ore no enajī

I want to believe
I want to believe
たとえ何があったとしても
tatoe nan ga atta to shite mo
Against all odds (odds)
Against all odds (odds)
Even make believe (make believe)
Even make believe (make believe)
信じることができなくなっても
shinjiru koto ga dekinakunatte mo
And against all gods (gods)
And against all gods (gods)
頼んだわけでもないのに誕生
tanonda wake de mo nai no ni tanjō
してきたこのworld
shite kita kono world
人に向けてはいけないこの感情
hito ni mukete wa ikenai kono kanjō

誰か受けてください
dare ka ukete kudasai
This is my life
This is my life
This is my ways
This is my ways
帰れない
kaerenai
変えたとしてもそれはリアルな自分じゃない
kaeta to shite mo sore wa riaru na jibun ja nai
But i see the light
But i see the light

What happened to friendship?
What happened to friendship?
Why forget what love feels
Why forget what love feels
強くあることにすべて捧げた
tsuyoku aru koto ni subete sasageta
I'm needing the voices
I'm needing the voices
聞きたいvoices
kikitai voices
お願い、愛の意味を教えて
o negai, ai no imi o oshiete

刺さるように、突き刺さるように
sasaru yō ni, tsukisasaru yō ni
愛の力を感じてforever
ai no chikara o kanjiteteforever
見捨てないのは (cuz) in love there is no doubt
misutenai no wa (cuz) in love there is no doubt
眩しく照らし出す believe in our treasure
mabushiku terashidasu believe in our treasure

どうしても自らを
dō shite mo mizukara o
見失って、嫌いになって
miushinatte, kirai ni natte
負けそうになったら
Make sō ni nattara
Cry out loud reach out for timeless
Cry out loud reach out for timeless

Tegen alle goden

Met een onhandige levensstijl kan ik niet anders zijn
De overwinningen die ik heb behaald, zijn mijn antwoorden
Verdoofd voor de waarde die ik belangrijk vind
Heb ik mijn bange zelf verborgen

Waarom verlies ik mezelf zo vaak
En begin ik mezelf te haten
Als ik dreig te verliezen
Roep dan gewoon luid

De pijnlijke geluiden, de pijnlijke geluiden
Leiden me naar de moed om te vechten, onze schat
Wat niet verraadt, is uiteindelijk daar liefde
De gezworen belofte die de schat vasthoudt

Ik heb niemand nodig
Ik heb geen magie nodig
Ik wens dat ik het zelf kan doen en een wonder kan laten gebeuren
Met mijn beperkte kracht snijd ik langzaam door
En betrek de wereld erbij
Mijn beperking is mijn kracht, dat is mijn energie

Ik wil geloven
Ook al gebeurt er van alles
Tegen alle kansen (kansen)
Zelfs als ik moet doen alsof (doen alsof)
Zelfs als ik niet meer kan geloven
En tegen alle goden (goden)
Ik ben niet geboren omdat ik het vroeg
In deze wereld
Deze gevoelens mogen niet op mensen gericht zijn

Iemand, neem het alsjeblieft aan
Dit is mijn leven
Dit zijn mijn wegen
Ik kan niet terug
Zelfs als ik het verander, is het niet mijn echte zelf
Maar ik zie het licht

Wat is er met vriendschap gebeurd?
Waarom vergeten wat liefde voelt?
Ik heb alles opgeofferd om sterk te zijn
Ik heb de stemmen nodig
Ik wil de stemmen horen
Alsjeblieft, vertel me de betekenis van liefde

Als een doorn, als een doorn
Voel de kracht van liefde voor altijd
Wat niet in de steek laat (want) in de liefde is er geen twijfel
Helder verlicht, geloof in onze schat

Waarom verlies ik mezelf zo vaak
En begin ik mezelf te haten
Als ik dreig te verliezen
Roep dan luid, reik uit naar de tijdloze

Escrita por: m-flo