Reeditando Memorias
Quanto tempo longe eu andei
Por muitos caminhos eu trilhei
São tantas marcas que agora eu sei
Sei exatamente aonde eu errei
Mas demorei muito passei por lutas
Me arrependo de tudo
Mas agora eu entendo
O que acontece com o mundo
Eu aprendi a caminhar com minhas próprias pernas
Mas pra onde eu irei se só Tu tens as palavras de vida eterna
Refrão:
O 'sim' que te liberta
O mundo é que é prisão
A porta está aberta
Mas não é larga, não
O caminho continua sendo estreito e um só
E quando volto a me lembrar do que devia nem ter feito
Invade a minha mente uma profunda acusação
Mas lembro que o amor não me obriga ser perfeito
E essa é a minha adoração:
Eu aprendi a admitir minha própria miséria, então
Só de dentro pra fora é que acontece a verdadeira revolução
Refrão:
O 'sim' que te liberta
O mundo é que é prisão
A porta está aberta
Mas não é larga, não
O caminho continua sendo estreito e um só
Reeditando Memorias
Cuánto tiempo estuve lejos
Por muchos caminos caminé
Son tantas marcas que ahora sé
Sé exactamente dónde fallé
Pero tardé mucho, pasé por luchas
Me arrepiento de todo
Pero ahora entiendo
Lo que sucede en el mundo
Aprendí a caminar con mis propias piernas
Pero ¿a dónde iré si solo Tú tienes las palabras de vida eterna?
Coro:
El 'sí' que te libera
El mundo es la prisión
La puerta está abierta
Pero no es ancha, no
El camino sigue siendo estrecho y uno solo
Y cuando recuerdo lo que no debí hacer
Una profunda acusación invade mi mente
Pero recuerdo que el amor no me obliga a ser perfecto
Y esa es mi adoración:
Aprendí a admitir mi propia miseria, entonces
Solo de adentro hacia afuera sucede la verdadera revolución
Coro:
El 'sí' que te libera
El mundo es la prisión
La puerta está abierta
Pero no es ancha, no
El camino sigue siendo estrecho y uno solo
Escrita por: Fabricio Nicolau