Flotylla Motorów
Lato wœciek³y upa³ ka¿dy
Na swój sposób z miasta siê wymyka
Upa³ ¿ar nie do wytrzymania
Ostatni zakrêt miasto znika
Uciekam powoli nigdzie siê nie spieszê
Ko³o za ko³em ju¿ czujê siê lepiej
Miejski rytua³ na koniec tygodnia
Kierunek woda totalny exodus
Wymija mnie zwarta flotylla motorów
Pêdz¹ w logicznym ptasim szyku
precyzja maszyny z cia³em cz³owieka
uciekam powoli nigdzie siê nie spieszê
precyzja maszyny z sercem cz³owieka
z cia³em i sercem cz³owieka
Wolni jak wiatr by³ ju¿ ich nie ma
A wiatr kojarzy siê z przestrzeni¹
Uciekam powoli nigdzie siê nie spieszê
Czujê siê dobrze du¿o du¿o lepiej
Wolni jak ptak byli ju¿ ich nie ma
A ptak kojarzy siê z przestrzeni¹
Uciekam powoli nigdzie siê nie spieszê
Czujê siê dobrze du¿o du¿o lepiej
Wolni jak wiatr by³ ju¿ ich nie ma
A wiatr kojarzy siê z przestrzeni¹
Uciekam powoli nigdzie siê nie spieszê
Czujê siê dobrze du¿o du¿o lepiej
Flotilla de Motores
Verano ardiente, cada uno
Escapa de la ciudad a su manera
El calor abrasador es insoportable
La última curva, la ciudad desaparece
Escapo lentamente, sin prisa hacia ningún lugar
Una tras otra, me siento mejor
Ritual urbano al final de la semana
Rumbo al agua, un éxodo total
Me adelanta una compacta flotilla de motores
Avanzan en formación lógica de pájaros
la precisión de la máquina con el cuerpo humano
escapo lentamente, sin prisa hacia ningún lugar
la precisión de la máquina con el corazón humano
con el cuerpo y el corazón humano
Libres como el viento, ya no están
Y el viento se asocia con el espacio
Escapo lentamente, sin prisa hacia ningún lugar
Me siento bien, mucho mejor
Libres como pájaros, ya no están
Y el pájaro se asocia con el espacio
Escapo lentamente, sin prisa hacia ningún lugar
Me siento bien, mucho mejor
Libres como el viento, ya no están
Y el viento se asocia con el espacio
Escapo lentamente, sin prisa hacia ningún lugar
Me siento bien, mucho mejor