That's On Me
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, it's all my fault
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, I know
Time moving slowly, I'm bouncing my head off the wall
I know nobody that knows where we're going at all
Don't, don't, don't, don't let me down
And I'll pick you up, I'll help you get around
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, it's all my fault
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, I know
I'll let it go
I'll cut the strings
Today I'm fine
I don't know where I've been lately, but I've been alright
I said good morning this morning and I'll say good night
Don't, don't, don't, don't wait around
We'll take the stairs that gets us into there
It's unfair when I'm being too proud, but
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, it's all my fault
That's on me, that's on me, I know
That's on me, that's on me, I know
C'est ma faute
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, c'est entièrement ma faute
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
Le temps passe lentement, je tape ma tête contre le mur
Je connais personne qui sait où on va, c'est sûr
Ne, ne, ne, ne me laisse pas tomber
Et je te relèverai, je t'aiderai à avancer
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, c'est entièrement ma faute
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
Je vais laisser tomber
Je vais couper les fils
Aujourd'hui ça va
Je ne sais pas où j'ai traîné ces derniers temps, mais ça va
J'ai dit bon matin ce matin et je dirai bonne nuit
Ne, ne, ne, ne traîne pas
On prendra les escaliers qui nous y mèneront
C'est pas juste quand je suis trop fier, mais
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, c'est entièrement ma faute
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais
C'est ma faute, c'est ma faute, je sais