IL MIO NUOVO MAESTRO
Ho le guance rosse
Sarà che ti ho sfiorato
Corri a fianco a me
Penso che ti sto amando
Il mio nuovo maestro mi ha dato una carezza
E ho pensato a quel gesto invece di pensare a te
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Ho le guancе rosse
Sarà che ti ho mentito
Corri avanti a mе
So il perché, l'hai capito
Il mio vecchio maestro mi ha dato una carezza
Per colpa di quel gesto non ti ho visto mai più
E
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di noi? Che ne sarà di lui?
Ma mi hai amato mai?
Ma mi hai amato mai?
Forse una carezza
Una sola carezza mi amava più di te
Ma mi hai amato mai?
Ma mi hai amato mai?
Forse una carezza
Una sola carezza mi amava più di te
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di me? Che ne sarà di te?
Che ne sarà di noi? Che ne sarà di lui?
MI NUEVO MAESTRO
Tengo las mejillas rojas
Será que te rocé
Corres a mi lado
Creo que te estoy amando
Mi nuevo maestro me dio una caricia
Y pensé en ese gesto en lugar de pensar en ti
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
Tengo las mejillas rojas
Será que te mentí
Corres adelante
Sé por qué, lo has entendido
Mi viejo maestro me dio una caricia
Por culpa de ese gesto nunca te vi de nuevo
Y
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de nosotros? ¿Qué será de él?
¿Pero alguna vez me amaste?
¿Pero alguna vez me amaste?
Quizás una caricia
Una sola caricia me amaba más que tú
¿Pero alguna vez me amaste?
¿Pero alguna vez me amaste?
Quizás una caricia
Una sola caricia me amaba más que tú
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de mí? ¿Qué será de ti?
¿Qué será de nosotros? ¿Qué será de él?