Winter: Long Shadows
When long shadows fall and dwarf the trees at evening
When white winter light burnishes the streams
The I will bring you a coat of soft lamb's wool
To keep your back from the keen northern wind
When snow shames the sheep that huddles to the leawood
When snow drops peep form darkness unfurled
Then I will bring you boots with fur linings
To keep your feet dry as you walk o'er the world
When home becomes a prison and snow drifts lock the door
When February fill dyke drenches the moor
When black rain freezes and whips at your hand
Then I will bring a carriage with wheels of wind
To take you away from this barren land.
Invierno: Sombras largas
Cuando las largas sombras caen y empequeñecen los árboles al atardecer
Cuando la blanca luz invernal brilla en los arroyos
Entonces te traeré un abrigo de suave lana de cordero
Para proteger tu espalda del agudo viento del norte
Cuando la nieve avergüenza a las ovejas que se acurrucan en el bosque
Cuando los copos de nieve asoman desde la oscuridad desplegada
Entonces te traeré botas con forro de piel
Para mantener tus pies secos mientras caminas por el mundo
Cuando el hogar se convierte en una prisión y las acumulaciones de nieve bloquean la puerta
Cuando el dique de febrero empapa el páramo
Cuando la lluvia negra se congela y azota tu mano
Entonces traeré un carruaje con ruedas de viento
Para alejarte de esta tierra estéril.