395px

Schede en Mes

Maddy Prior

Sheath And Knife

It's whispered in the kitchen, it's whispered in the hall
The broom blooms bonny, broom blooms fair
The king's daughter goes with child, among ladies all
And they'll never go down to the broom anymore.
It's whispered by the ladies one unto the other
"The king's daughter goes with child, to her own brother"

He's ta'en his sister down to his father's deer park
With his yew-tree bow and arrow slung fast across his back

Now when that you hear me give a loud cry
Shoot from thy blow an arrow, and there let me lie

And when he has heard her give a loud cry
A silver arrow from his bow he suddenly let fly

He has made a grave both long and deep
He has buried his sister with their babe all at her feet

And when he came to his father's hall
There was music and dancing and minstrels and all

The ladies asked him, "what makes thee in such pain?"
"I've lost a sheath and knife, I will never find again"

"There are ships of your father's a-sailing on the sea
Can bring as good a sheath and knife unto thee"

"All the ships of my father's a-sailing on the sea
Can never bring such a sheath and knife to me

"And when he has heard her give a loud cry
A silver arrow from his bow he suddenly let fly

He has made a grave both long and deep
He has buried his sister with their babe all at her feet

And when he came to his father's hall
There was music and dancing and minstrels and all

The ladies asked him, "what makes thee in such pain?"
"I've lost a sheath and knife, I will never find again"

"There are ships of your father's a-sailing on the sea
Can bring as good a sheath and knife unto thee"

"All the ships of my father's a-sailing on the sea
Can never bring such a sheath and knife to me"

Schede en Mes

Er wordt gefluisterd in de keuken, er wordt gefluisterd in de hal
De bezem bloeit mooi, de bezem bloeit fijn
De dochter van de koning is zwanger, tussen de dames allemaal
En zij zullen nooit meer naar de bezem gaan.
Het wordt gefluisterd door de dames, van de één naar de ander
"De dochter van de koning is zwanger, van haar eigen broer"

Hij heeft zijn zus meegenomen naar het hertenkamp van zijn vader
Met zijn taxusbogen en pijlen stevig om zijn rug gebonden

Nu als je me hoort luid roepen
Schiet dan met je pijl en laat me daar liggen

En toen hij haar hoorde luid roepen
Vloog ineens een zilveren pijl van zijn boog weg

Hij heeft een graf gegraven, zowel lang als diep
Hij heeft zijn zus begraven met hun babytje aan haar voeten

En toen hij in de hal van zijn vader kwam
Was er muziek en dans en minstreel en al dat gedoe

De dames vroegen hem: "Wat maakt dat je zo pijn hebt?"
"Ik ben een schede en mes kwijt, die vind ik nooit meer terug"

"Er zijn schepen van jouw vader die zeilen over de zee
Kunnen net zo'n goede schede en mes voor jou brengen"

"Al de schepen van mijn vader die zeilen op de zee
Kunnen me nooit zo'n schede en mes meer brengen

En toen hij haar hoorde luid roepen
Vloog ineens een zilveren pijl van zijn boog weg

Hij heeft een graf gegraven, zowel lang als diep
Hij heeft zijn zus begraven met hun babytje aan haar voeten

En toen hij in de hal van zijn vader kwam
Was er muziek en dans en minstreel en al dat gedoe

De dames vroegen hem: "Wat maakt dat je zo pijn hebt?"
"Ik ben een schede en mes kwijt, die vind ik nooit meer terug"

"Er zijn schepen van jouw vader die zeilen over de zee
Kunnen net zo'n goede schede en mes voor jou brengen"

"Al de schepen van mijn vader die zeilen op de zee
Kunnen me nooit zo'n schede en mes meer brengen"

Escrita por: Jörgen Elofsson