Tea Time
chaque fois que j'me met à verser
ma théière se met à parler :
"faut pas faut pas faut pas être si pressée"
trop tard trop tard j'déborde
ah la la la
va falloir encore rattraper
mes débordements de fille stressée
"faut pas faut pas faut pas être si stressée"
trop tard trop tard j'déborde déborde
ah là
pose-toi
bois un truc chaud
dehors il pleut assez des cordes et ça crie fort et sa déborde
déshabille-toi enlève tout ça
les habits tristes les avis les averses
qui mettent le doute mets-toi l'aise
éteins une seconde les braises
j'peux pas
j'arrive pas
ah la la la
Hora del Té
cada vez que empiezo a verter
mi tetera comienza a hablar:
'no, no, no debes estar tan apurada'
Demasiado tarde, desbordo
ah la la la
tendré que volver a ponerme al día
con mis desbordes de chica estresada
'no, no, no debes estar tan estresada'
Demasiado tarde, desbordo, desbordo
ahí
siéntate
toma algo caliente
afuera llueve a cántaros y grita fuerte y desborda
desvístete, quítate todo eso
las ropas tristes, las opiniones, las lluvias
que generan dudas, ponte cómoda
apaga por un segundo las brasas
no puedo
no lo logro
ah la la la