395px

Falling

Madmans Esprit

Falling (墜落)

위아래도 좌우도 없는 완전한 암흑 속에서
wiaraedo jwaudo eomneun wanjeonhan amheuk sogeseo
허우적거리며 몸부림 치며
heoujeokgeorimyeo momburim chimyeo
고독만이 오롯이 뚜렷해
godongmani orosi tturyeotae

아무리 발버둥 쳐보아도 아무런 벗어날 길이 없어
amuri balbeodung chyeoboado amureon beoseonal giri eopseo
이곳은 존재하길 거절당한자의 유배지
igoseun jonjaehagil geojeoldanghanjaui yubaeji
수십년, 원을 그리는 절망과
susimnyeon, woneul geurineun jeolmanggwa
차라리 태어나지 않았더라면하는 허황된 회한
charari tae-eonaji anatdeoramyeonhaneun heohwangdoen hoehan

추락
churak

계속 떨어져, 아래가 위가 돼
gyesok tteoreojyeo, araega wiga dwae
떨어지고 있는 나를 다시 만나
tteoreojigo inneun nareul dasi manna

이 우주는 추락하고 있는 나의 악몽
i ujuneun churakago inneun naui angmong
모든 것은 잘못 태어난 나를 벌하기 위해
modeun geoseun jalmot tae-eonan nareul beolhagi wihae
모든 희망은 더 큰 절망을 위해
modeun huimang-eun deo keun jeolmang-eul wihae

어둠이 소리 죽여 나의 자기중심적 망상을 비웃는다
eodumi sori jugyeo naui jagijungsimjeok mangsang-eul biunneunda
나의 고통에는 아무 의미도 이유도 없다고
naui gotong-eneun amu uimido iyudo eopdago

아무리 발버둥 쳐보아도 아무런 벗어날 길이 없어
amuri balbeodung chyeoboado amureon beoseonal giri eopseo
이곳은 존재하길 거절당한자의 유배지
igoseun jonjaehagil geojeoldanghanjaui yubaeji
수십년, 원을 그리는 절망과
susimnyeon, woneul geurineun jeolmanggwa
차라리 태어나지 않았더라면하는 허황된 회한
charari tae-eonaji anatdeoramyeonhaneun heohwangdoen hoehan

추락
churak

아무리 발버둥 쳐보아도 아무런 벗어날 길이 없어
amuri balbeodung chyeoboado amureon beoseonal giri eopseo
이곳은 존재하길 거절당한자의 유배지
igoseun jonjaehagil geojeoldanghanjaui yubaeji
수십년, 원을 그리는 절망과
susimnyeon, woneul geurineun jeolmanggwa
차라리 태어나지 않았더라면하는 허황된 회한
charari tae-eonaji anatdeoramyeonhaneun heohwangdoen hoehan

추락
churak
추락
churak
추락
churak

고독만이 오롯이 뚜렷해
godongmani orosi tturyeotae
고독만이 오롯이 뚜렷해
godongmani orosi tturyeotae

Falling

In complete darkness with no up or down,
I’m thrashing around, struggling,
Only loneliness is crystal clear.

No matter how much I fight, there’s no way out,
This place is a prison for those rejected by existence.
For decades, despair draws circles,
And I wish I had never been born, a futile regret.

Falling.

I keep falling, where down becomes up,
I meet myself again as I’m falling.

This universe is my nightmare of falling,
Everything punishes me for being born wrong.
All hope is just for greater despair.

The darkness quietly mocks my self-centered delusions,
My pain has no meaning or reason at all.

No matter how much I fight, there’s no way out,
This place is a prison for those rejected by existence.
For decades, despair draws circles,
And I wish I had never been born, a futile regret.

Falling.

No matter how much I fight, there’s no way out,
This place is a prison for those rejected by existence.
For decades, despair draws circles,
And I wish I had never been born, a futile regret.

Falling,
Falling,
Falling.

Only loneliness is crystal clear.
Only loneliness is crystal clear.

Escrita por: Lee Kyuho (이규호)