395px

Dasein

Madmans Esprit

Raison d'être

ā, sugiteiku kaotachi no michi
ā, sugiteiku kaotachi no michi
mō narete itakunai
mō narete itakunai
sō omōdeshō ?
sō omōdeshō ?
majiwaru mushitachi to , soko ni damatteiru kimi wa
majiwaru mushitachi to , soko ni damatteiru kimi wa
muimi ni furi kaesu nama to shi
muimi ni furi kaesu nama to shi
hakanai sonzaiyo , mō riyū mo hitsuyō nai ndarō ?
hakanai sonzaiyo , mō riyū mo hitsuyō nai ndarō ?
ai ga nai sekai de ai o sagasu kimi wa nani o nozomu ?
ai ga nai sekai de ai o sagasu kimi wa nani o nozomu ?
ā, nani monai
ā, nani monai
nikushimi ga nai sekai de nikushimi o nozomu kimi wa nani o sagasu ?
nikushimi ga nai sekai de nikushimi o nozomu kimi wa nani o sagasu ?
ā, nani demo ī
ā, nani demo ī
hada no tobira o aketara , soko ni aru no ka ?
hada no tobira o aketara , soko ni aru no ka ?
kudaranai watashi no sonzai riyū
kudaranai watashi no sonzai riyū
ima , misete
ima , misete
koe o koroshite hohoemuto , sorede ī no ka ?
koe o koroshite hohoemuto , sorede ī no ka ?
kudaranai kimi no sonzai riyū
kudaranai kimi no sonzai riyū
ima, kieteiku
ima, kieteiku

Raison d'être
Raison d'être

The voices have died and you've forgotten yourself
The voices have died and you've forgotten yourself
Or was it ever there before?
Or was it ever there before?
You cannot exist without the reflections of others
You cannot exist without the reflections of others
Which mirror are you chasing?
Which mirror are you chasing?

절망을 반복하는 너의 존재
jeolmang-eul banbokaneun neoui jonjae
오직 윗배를 불려나갈 뿐
ojik witbaereul bullyeonagal ppun
두 손은 텅 빈채 흘러나가는 무의미함에
du soneun teong binchae heulleonaganeun muuimihame
돼지 우리안에 너는 배가 부른가?
dwaeji uriane neoneun baega bureun-ga?
이미 우는 법도 잊어버렸겠지?
imi uneun beopdo ijeobeoryeotgetji?

mō riyū mo hitsuyō nai ndarō ?
mō riyū mo hitsuyō nai ndarō ?
ai ga nai sekai de ai o sagasu kimi wa nani o nozomu ?
ai ga nai sekai de ai o sagasu kimi wa nani o nozomu ?
ā, nani monai
ā, nani monai
nikushimi ga nai sekai de nikushimi o nozomu kimi wa nani o sagasu ?
nikushimi ga nai sekai de nikushimi o nozomu kimi wa nani o sagasu ?
ā, nani demo ī
ā, nani demo ī
hada no tobira o aketara, soko ni aru no ka ?
hada no tobira o aketara, soko ni aru no ka ?
kudaranai watashi no sonzai riyū
kudaranai watashi no sonzai riyū
ima, misete
ima, misete
koe o koroshite hohoemuto, sorede ī no ka ?
koe o koroshite hohoemuto, sorede ī no ka ?
kudaranai kimi no sonzai riyū
kudaranai kimi no sonzai riyū
ima, kieteiku
ima, kieteiku

Dasein

Ah, gehe ich den Weg der Gesichter
möchte ich nicht mehr daran gewöhnt sein
so denkst du, oder?
Mit den sich vermischenden Ungeziefer, da bist du still
machst sinnlos die lebendige Maske
flüchtiges Dasein, brauchst du nicht mehr einen Grund?
In einer Welt ohne Liebe, was suchst du für Liebe?
Ah, nichts
In einer Welt ohne Hass, was suchst du für Hass?
Ah, alles ist gut
Wenn ich die Tür zur Haut öffne, ist da etwas?
Der Grund für mein sinnloses Dasein
jetzt, zeig es mir
Wenn ich die Stimme ersticke und lächle, ist das genug?
Der Grund für dein sinnloses Dasein
jetzt, verschwindest du

Dasein

Die Stimmen sind verstummt und du hast dich selbst vergessen
Oder warst du jemals wirklich da?
Du kannst nicht existieren ohne die Spiegel der anderen
Welchen Spiegel jagst du?

Deine Existenz, die Verzweiflung wiederholt
Nur der Bauch wird aufgebläht
Die Hände sind leer, fließen in die Sinnlosigkeit
Bist du im Schweinestall satt?
Hast du schon vergessen, wie man weint?

Brauchst du nicht mehr einen Grund?
In einer Welt ohne Liebe, was suchst du für Liebe?
Ah, nichts
In einer Welt ohne Hass, was suchst du für Hass?
Ah, alles ist gut
Wenn ich die Tür zur Haut öffne, ist da etwas?
Der Grund für mein sinnloses Dasein
jetzt, zeig es mir
Wenn ich die Stimme ersticke und lächle, ist das genug?
Der Grund für dein sinnloses Dasein
jetzt, verschwindest du

Escrita por: Lee Kyuho (이규호)