The Girl From Ipanema
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No she doesn't see
La Fille d'Ipanema
Grande, bronzée, jeune et belle
La fille d'Ipanema se promène
Et quand elle passe, chacun qu'elle croise fait "a-a-ah!"
Quand elle marche, c'est comme une samba qui
Balance si cool et se déhanche si doucement,
Que quand elle passe, chacun qu'elle croise fait "a-a-ah!"
Oh, mais je la regarde si tristement
Comment puis-je lui dire que je l'aime ?
Oui, je donnerais mon cœur avec joie
Mais chaque jour, quand elle va vers la mer
Elle regarde droit devant, pas vers moi
Grande, bronzée, jeune et belle
La fille d'Ipanema se promène
Et quand elle passe, je souris, mais elle ne voit pas
Elle ne voit tout simplement pas
Non, elle ne voit pas.