Yuki Ressha
匂うように笑うように雪が降る
Niou yôni warau yôni yukiga furu
白い景色逃げるように汽車は走る
Shiroi keshiki nigeru yôni kishawa hashiru
さよならが夢ならば引き返すけど
Sayonaraga yumenaraba hikikaesu kedo
あの頃が夢ならばこのまま行く
Ano koroga yumenaraba konomama yuku
暖かいものを何かください
Atatakai monowo nanika kudasai
心も体も寒すぎるので...どうぞ
Kokoromo karadamo samusugirunode... dôzo
少しばかり離れた席恋人たち
Sukoshi bakari hanareta seki koibitotachi
無邪気色のひざかけをかけて眠る
Mujakiirono hizakakewo kakete nemuru
何気なく髪を切れた幸せな日は
Nanigenaku kamiwo kireta shiawasena hiwa
同じように雪の日であなたといた
Onajiyôni yukino hide anatato ita
暖かい人に寄り添いたい
Atatakai hitoni motareteitai
一人でいたけど冷えてきたので...どうか
Hitoride itakedo hietekitanode... dôka
さよならが夢ならば引き返すけど
Sayonaraga yumenaraba hikikaesu kedo
あの頃が夢ならばこのまま行く
Ano koroga yumenaraba konomama yuku
暖かいものを何かください
Atatakai monowo nanika kudasai
心も体も寒すぎるので...どうぞ
Kokoromo karadamo samusugirunode... dôzo
Tren de Nieve
Olor a sonrisa, nieve cayendo
El tren corre huyendo del paisaje blanco
Si el adiós es un sueño, daría la vuelta
Pero si aquellos tiempos son un sueño, seguiré así
Por favor, dame algo cálido
Mi corazón y cuerpo están demasiado fríos... por favor
Un poco separados, amantes en los asientos
Durmiendo con inocentes mantas de colores
Cortando el cabello sin pensar, en un día feliz
Estuve contigo en un día de nieve igual
Quiero acurrucarme con alguien cálido
Estuve solo pero me estoy enfriando... por favor
Si el adiós es un sueño, daría la vuelta
Pero si aquellos tiempos son un sueño, seguiré así
Por favor, dame algo cálido
Mi corazón y cuerpo están demasiado fríos... por favor