Así No Se da El Amor
I
Vuelves de un fantasma del pasado
y me atormentas y haces nada mis sentidos
no te basto con estrecharme entre tus brazos
debiste ser un poco mas tan cruel conmigo
II
solo unos segundos te sobraron
para romper mi corazón y hacerlo trizas
una palabra un mirada una sonrisa
fue suficiente para mi fue suficiente
III
y yo que había jurado
que este amor de mi pasado
no volvería atormentarme
no volvería a enloquecerme más
y yo pensé que el tiempo
me iba a matar tu recuerdo
casi no puedo creerlo
que de ti me vuelvo a enamorar
Coro
y así no se da
el amor no se puede entregar
a una misma persona que ya
ha partido en pedazos mil veces el alma
y así no se da
el amor es mas fuerte que el mal
un camino que lleva hasta Dios
sin embargo tu amor
me hace perder la calma
Ainsi l'amour ne se donne pas
I
Tu reviens d'un fantôme du passé
et tu me tourmentes, tu fais chavirer mes sens
ce n'est pas suffisant de me serrer dans tes bras
tu aurais dû être un peu plus cruelle avec moi
II
juste quelques secondes t'ont suffi
pour briser mon cœur et le réduire en miettes
un mot, un regard, un sourire
ça a suffi pour moi, ça a suffi
III
et moi qui avais juré
que cet amour de mon passé
ne reviendrait pas me tourmenter
ne me rendrait pas fou encore
et je pensais que le temps
allait tuer ton souvenir
je peux à peine y croire
que je retombe amoureux de toi
Coro
et ainsi ça ne se donne pas
l'amour ne peut pas être offert
a une même personne qui a déjà
brisé mille fois l'âme en morceaux
et ainsi ça ne se donne pas
l'amour est plus fort que le mal
un chemin qui mène jusqu'à Dieu
cependant ton amour
me fait perdre mon calme