Ai do vento
São as saudades que nos trazem as tristezas
É o passado que nos dá nostalgia
E é o mar, que tem sempre as marés presas
Àquela praia onde inventámos a alegria
São os meus olhos que não guardam o cansaço
De querer sempre, sempre amar até ao fim
E toda a vida é um poema que não faço
Que se pressente na paixão que trago em mim
Ai do vento, ai do vento
Que transparece lamentos
Da minha voz sem te ver
Ai do mar, seja qual for
Que me recorda um amor
E não mo deixa esquecer
É sempre calma, ou quase sempre a despedida
É sempre breve, ou quase sempre, a solidão
E é esta calma que destrói a nossa vida
E nada é breve nas coisas do coração
Ai do vento, ai do mar e tudo o mais
Que assim me arrasta e que me faz viver na margem
De um rio grande onde navegam os meus ais
E onde a vida não é mais que uma viagem.
Ai do viento
Son las añoranzas que nos traen las tristezas
Es el pasado que nos da nostalgia
Y es el mar, que siempre tiene las mareas atrapadas
En aquella playa donde inventamos la alegría
Son mis ojos que no guardan el cansancio
De querer siempre, siempre amar hasta el final
Y toda la vida es un poema que no hago
Que se presiente en la pasión que llevo dentro de mí
Ai del viento, ai del viento
Que transparenta lamentos
De mi voz sin verte
Ai del mar, sea cual sea
Que me recuerda un amor
Y no me deja olvidar
Siempre es calma, o casi siempre la despedida
Siempre es breve, o casi siempre, la soledad
Y es esta calma la que destruye nuestra vida
Y nada es breve en las cosas del corazón
Ai del viento, ai del mar y todo lo demás
Que así me arrastra y me hace vivir en la orilla
De un río grande donde navegan mis pesares
Y donde la vida no es más que un viaje.