El Paseo De Los Tristes
En el paseo de los tristes hay un alma que
Llora en las noches de San Juan
La Luna insiste en afirmar qué pena por amor
Que es fruto de una maldición
La Alhambra recuerda que allí les contemplaba sonreír
Y al Alba se amaban
Granada se ruborizaba al ver su amor
Fueron muriendo así los días pero algo ocurrió
La religión los separó
Ella era hija de un cristiano y él de un musulmán
La inquisición lo ejecutó
El Albaicin se estremeció
Y con su sueño ella murió
Y ahora se buscan
Cada uno en su propio cielo y no se ven
¿Dónde estás, mi amor?
¿Dónde estás?
Sin ti no puedo morir
Sin ti vagaré
Y desde entonces le acompaña una estrella que
Que desde el cielo cuida de él
Si crees en Dios, crees en Alá
Sé tolerante y menos rezar
Y acepta el credo
Y la sexualidad del que no es igual
Es mejor dejarte marchar
Señor, ¿dónde está mi amor?
Devuélvemela
Señor, ¿dónde está?
Señor, ¿dónde está?
Señor, ¿dónde está?
Señor, ¿dónde está?
¡Señor!
La Promenade des Tristes
Dans la promenade des tristes, il y a une âme qui
Pleure dans les nuits de la Saint-Jean
La Lune insiste pour dire quelle tristesse d'amour
C'est le fruit d'une malédiction
L'Alhambra se souvient qu'elle les voyait sourire
Et à l'aube, ils s'aimaient
Grenade rougissait en voyant leur amour
Les jours mouraient ainsi, mais quelque chose s'est passé
La religion les a séparés
Elle était fille d'un chrétien et lui d'un musulman
L'inquisition l'a exécuté
L'Albaicin a tremblé
Et avec son rêve, elle est morte
Et maintenant ils se cherchent
Chacun dans son propre ciel et ne se voient pas
Où es-tu, mon amour ?
Où es-tu ?
Sans toi, je ne peux pas mourir
Sans toi, je vagabonderai
Et depuis lors, une étoile l'accompagne qui
Veille sur lui depuis le ciel
Si tu crois en Dieu, crois en Allah
Sois tolérant et prie moins
Et accepte la foi
Et la sexualité de ceux qui ne sont pas comme toi
Il vaut mieux te laisser partir
Seigneur, où est mon amour ?
Rends-la moi
Seigneur, où est-elle ?
Seigneur, où est-elle ?
Seigneur, où est-elle ?
Seigneur, où est-elle ?
Seigneur !