Nordhavn Station
Carla kører natten, hun er lige blevet 18
og derude drøner bilerne forbi
Dan er blevet 20, han har lige lært at lyve
ved præcis hvad han skal sige
Livet står derude bagen regnvåde rude
som en elskers hede blik
Men der er edderrødme mange som går rundt og er for bange
og en dag så slår den klik
(X2)
På Nordhavn Station
en søndag i december
Krige uden tøjler, ser at døden er en gøgler
og at kærligheden den er forladt
Romeo er junkie, hende Julie er en zombie,
deres dag er blevet til nat
Og så er der håbet, hvad med det, ja det kan være lidt svært at se
når der er tårer på din kind
Men der er steder man kan gemme sig, man ikke kan se derude fra
når tågen ruller ind
(X5)
På Nordhavn Station
en søndag i december
På Nordhavn Station
Søndag efter søndag
Estación Nordhavn
Carla conduce por la noche, acaba de cumplir 18
y allá afuera los autos pasan zumbando
Dan tiene 20, acaba de aprender a mentir
sabe exactamente qué decir
La vida está allá afuera detrás del vidrio mojado por la lluvia
como la mirada ardiente de un amante
Pero hay maldición, muchos que andan por ahí demasiado asustados
y un día todo explota
(X2)
En la Estación Nordhavn
un domingo de diciembre
Guerras sin freno, viendo que la muerte es un bufón
y que el amor ha sido abandonado
Romeo es un adicto, Julieta es un zombi,
su día se ha convertido en noche
Y luego está la esperanza, ¿qué pasa con eso?, sí, puede ser un poco difícil de ver
cuando hay lágrimas en tu mejilla
Pero hay lugares donde puedes esconderte, donde no te pueden ver desde afuera
cuando la niebla se desplaza
(X5)
En la Estación Nordhavn
un domingo de diciembre
En la Estación Nordhavn
Domingo tras domingo