395px

Tu destino

Mahoutsukai no Yome

Kimi No Yukue

めのまえのそのあおに
Me no mae no sono ao ni
とどかないことをしる
Todokanai koto wo shiru
おなじそらみてたのに
Onaji sora miteta no ni
きみはとおいくも
Kimi wa tooi kumo

ゆうぐれにつきをさがす
Yuugure ni tsuki wo sagasu
ゆきさきもしらないで
Yukisaki mo shiranai de
いつかはさめるゆめも
Itsuka wa sameru yume mo
おもいだせるように
Omoidaseru you ni

そらにながれついた
Sora ni nagaretsuita
てをつなぐようにまうはな
Te wo tsunagu you ni mau hana
かすかにきこえている
Kasuka ni kikoeteiru
つうじあえることば
Tsuujiaeru kotoba

どこまでもふりつもる
Doko made mo furitsumoru
おもいではうたかたに
Omoide wa utakata ni
あきるほどながめては
Akiru hodo nagamete wa
てをのばしたひび
Te wo nobashita hibi

しずかによるをてらす
Shizuka ni yoru wo terasu
なつかしいひかりさえ
Natsukashii hikari sae
あしたもであえたなら
Ashita mo deaeta nara
そばにいてほしくって
Soba ni ite hoshikutte

かなでつづけていた
Kanade tsuzuketeita
いつかであうためのうた
Itsuka deau tame no uta
きせつがめぐるたびに
Kisetsu ga meguru tabi ni
こぼれおちるかけら
Koboreochiru kakera

そらにながれついた
Sora ni nagaretsuita
てをつなぐようにまうはな
Te wo tsunagu youni mau hana
かすかにきこえている
Kasuka ni kikoeteiru
つうじあえることば
Tsuujiaeru kotoba

Tu destino

Ante ese azul que no puedo alcanzar
Sé que estabas mirando el mismo cielo
Pero te alejaste
Buscando pistas al atardecer
Sin saber a dónde ir
Para recordar incluso los sueños que algún día se desvanecerán

Fluyendo en el cielo
Como si estuviéramos tomados de la mano
Escucho débilmente
Palabras que pueden comunicarnos

Mis pensamientos se dispersan
Hasta convertirse en efímeros
Mirando hasta el cansancio
Los días se alargan

La noche ilumina en silencio
Incluso la luz nostálgica
Si mañana pudiéramos encontrarnos de nuevo
Quiero que estés a mi lado

Continué tocando
Una canción para encontrarnos algún día
Cada vez que las estaciones cambian
Se derraman fragmentos

Fluyendo en el cielo
Como si estuviéramos tomados de la mano
Escucho débilmente
Palabras que pueden comunicarnos

Escrita por: