Justification Of An Old Man
Climb the stairs, keep on tall toes.
Try not to make a sound.
At the end of the hallway smell a little girl's room.
Your middle-life breath has got some wisdom to impart.
Footsteps are heavy. doorknobs turn so loud.
But it's not like you're doing anything wrong, are you old man?
Take what's yours.
No one can keep you from telling what's right and what's wrong.
At the end of a long day you've worked so hard for this.
You'll just take a second then you'll be gone.
Your breath will leave memories.
Your fingerprints burn.
But it's not like you're doing anything wrong, are you old man?
Justificación de un anciano
Sube las escaleras, mantente de puntillas.
Intenta no hacer ruido.
Al final del pasillo huele un poco a habitación de niña.
Tu aliento de mediana edad tiene algo de sabiduría que impartir.
Los pasos son pesados, las perillas de las puertas giran tan fuerte.
Pero no es como si estuvieras haciendo algo mal, ¿verdad, anciano?
Toma lo que es tuyo.
Nadie puede impedirte decir lo que está bien y lo que está mal.
Al final de un largo día has trabajado tan duro para esto.
Solo tomarás un segundo y luego te habrás ido.
Tu aliento dejará recuerdos.
Tus huellas digitales arderán.
Pero no es como si estuvieras haciendo algo mal, ¿verdad, anciano?