臆病なヴィーナス (okubyōna vīnasu)
おはようのキスをベッドに運んで
Ohayō no kiss o beddo ni hakonde
朝のコーヒーに添える言葉 I love you
Asa no kōhī ni soeru kotoba I love you
そして窓を開けて光あびる
Soshite mado o akete hikari abiru
いつだって夢見るだけ
Itsu datte yumemiru dake
粉雪みたいに
Konayuki mitai ni
溶けてしまうのよテレパシー
Tokete shimau no yo terepashī
飛ばす色とりどりなのに
Tobasu irotoridorina noni
目があえば体
Me ga aeba karada
こわばるのはどうして
Kowabaru no wa dōshite?
臆病なヴィーナス そばかすのヴィーナス
Okubyōna venus sobakasu no venus
あなたのために生まれたばかりの
Anata no tame ni uma reta bakari no
ヴィーナス
Venus
少しずつ魔法が解けるように
Sukoshizutsu mahō ga tokeru yō ni
微笑みが唇浮び出した
Hohoemi ga kuchibiru ukabi dashita
ガラスのように冷たい指先
Garasu no yō ni tsumetai yubisaki
あなたは手のひらでそっと温めて
Anata wa tenohira de sotto atatamete
それから髪に口
Sore kara kami ni kuchi
ずけた愛を飛ばす色とりどりだけど
Dzuketa ai o tobasu irotoridori dakedo
また慣れないことばかりだからごめん
Mata narenai koto bakaridakara gomen
ね、臆病なヴィーナス
Ne okubyōna venus
そばかすのヴィーナス
Sobakasu no venus
あなたの胸に
Anata no mune ni
飛び込めないの
Tobikomenai no
ヴィーナス
Venus
臆病なヴィーナス
Okubyōna venus
なりたいのヴィーナス
Naritai no venus
少しずつ愛に
Sukoshizutsu ai ni
近づいていくわ
Chikadzuite iku wa
ヴィーナス
Venus
Venus tímida
Llevando un beso de buenos días a la cama
Palabras en el café de la mañana, te amo
Y luego abriendo la ventana para bañarme en la luz
Siempre solo soñando
Como la nieve que se desvanece
Tan tímida, desaparecerá la televisión
A pesar de lanzar colores brillantes
Cuando nuestros ojos se encuentran, ¿por qué nuestro cuerpo
Se asusta tanto?
Venus tímida, Venus pecosa
Solo criada para ti
Venus
Poco a poco, como si la magia se estuviera derritiendo
Una sonrisa hace que los labios floten
Como el vidrio, con dedos fríos
Tú suavemente calientas con la palma de tu mano
Y luego en el cabello, en la boca
El amor clavado vuela, brillante y colorido
Pero no puedo volver a ser lo mismo, lo siento
Oh, Venus tímida
Venus pecosa
En tu pecho
No puedo saltar
Venus
Venus tímida
Quiero ser Venus
Poco a poco, me acerco al amor
Venus