Te deixar viver
Nem eu sei o que dizer.
Eu não sei o que eu quero.
Eu tento te deixar viver.
Mas eu sempre te espero.
Vou tentar te convencer.
Que pra mim não é em vão.
O que eu sinto é bem maior do que cabe em mim.
Eu busco forças pra voltar.
Eu não consigo aceitar que o fim chegou.
Que o fim chegou!
Que o fim chegou!
E você vai encontrar outra razão (outro alguém).
Que vai te mostrar.
Nosso pra sempre acabou.
Mesmo assim aqui estou.
Obrigado a viver sem você.
É assim,
Não te quero mais aqui.
Mais fui eu que escolhi.
Te deixar viver.
Vou tentar te convencer.
Que pra mim não é em vão.
O que eu sinto é bem maior do que cabe em mim.
Eu busco forças pra voltar.
Sabe como é viver sem você
Sem você!
Sem você!
É assim,
Eu não te quero mais aqui
Mais fui eu que escolhi
Te deixar viver.
Te deixar viver. (Te deixar viver).
E te deixar viver. (Te deixar viver).
E te deixar viver. (E te deixar viver).
E te deixar viver.
Dejarte vivir
Ni siquiera sé qué decir.
No sé lo que quiero.
Intento dejarte vivir.
Pero siempre te espero.
Voy a intentar convencerte.
Que para mí no es en vano.
Lo que siento es mucho más grande de lo que cabe en mí.
Busco fuerzas para regresar.
No puedo aceptar que el final llegó.
¡Que el final llegó!
¡Que el final llegó!
Y encontrarás otra razón (otra persona).
Que te mostrará.
Nuestro para siempre se acabó.
Aun así aquí estoy.
Obligado a vivir sin ti.
Es así,
Ya no te quiero aquí.
Pero fui yo quien decidió.
Dejarte vivir.
Voy a intentar convencerte.
Que para mí no es en vano.
Lo que siento es mucho más grande de lo que cabe en mí.
Busco fuerzas para regresar.
Saber cómo es vivir sin ti
¡Sin ti!
¡Sin ti!
Es así,
Ya no te quiero aquí
Pero fui yo quien decidió
Dejarte vivir.
Dejarte vivir. (Dejarte vivir).
Y dejarte vivir. (Dejarte vivir).
Y dejarte vivir. (Y dejarte vivir).
Y dejarte vivir.