Korekore
Noho puku āio
Tukuna te aroha
Hōngia te hā ora
Tīhei Mauri Ora
Taketakea mo tōna tōrere
Mō Hineahuone
Mai i Kurawaka
Te Awa Atua
Mai i Kurawaka
Te Whakapapa (Whakapapa)
Mai i Kurawaka
Waiwhero, Waikura
Mai i Kurawaka
Te tīmatanga, te mutunga, te oranga
Korekore Tuatahi
Korekore Rawea
Korekore Whakapiri
“E korekore te whiwhia” (te whiwhia)
He moumou (moumou) i te moana (moana)
I ngā awaawa (ngā awaawa) ki ngā maara
(te mutunga, te oranga)
Nā Tāne ngā toka i hanga, (i hanga)
Nā Tāne ngā rākau i hanga
Nā Tāne ngā toka i hanga, (i hanga)
Nā Tāne ngā rākau i hanga, (hanga)
Taketakea mō tōna tōrere
Mō Hineahuone
E kōpīpī ana ngā mea katoa
Tāria atu ki ngā pō ō Tangaroa
Tangaroa
Whakaraweatia ngā kete kāwhiu
Korekore
Reste tranquille
Laisse passer l'amour
Respire la vie
Tīhei Mauri Ora
Origine de son chemin
Pour Hineahuone
Depuis Kurawaka
Le Fleuve des Dieux
Depuis Kurawaka
La Génération (Génération)
Depuis Kurawaka
Eau rouge, Waikura
Depuis Kurawaka
Le début, la fin, la vie
Korekore Premier
Korekore Magnifique
Korekore Proche
"On ne peut pas avoir de Korekore" (de Korekore)
C'est un gaspillage (gaspillage) dans l'océan (océan)
Dans les rivières (les rivières) vers les jardins
(la fin, la vie)
C'est Tāne qui a créé les pierres, (les pierres)
C'est Tāne qui a créé les arbres
C'est Tāne qui a créé les pierres, (les pierres)
C'est Tāne qui a créé les arbres, (créé)
Origine de son chemin
Pour Hineahuone
Tout se mélange
Attends jusqu'aux nuits de Tangaroa
Tangaroa
Rends les paniers brillants