Waitī Waitā
waitī, waitā
waitī, waitā
he wai nō ruawhetū
waiwaiā
ka waiata, waiata
waitī, waitā
waitī, waitā
te awa ki te moana
ka waiata, waiata
waitī, waitā
wai-ō-rangi
wairere
waiawa
waitapu
wainoa
waiaroha
waitī (waitī), waitā (waitā)
wai oranga wairua
wainui
wairoa
waitai
wairaka
waimuri
waiaroha
waitī (waitī), waitā (waitā)
he wai nō ruawhetū
waiwaiā
waiwaiā
ka waiata, waiata
waitī, waitā
te whetu mātaiata
ka timu, ka pari ki tai
waitī (waitī), waitā (waitā)
wai oranga wairua
rama tuna i te kōawa
hī ika, ruku kaimoana
waitī (waitī), waitā (waitā)
he wai nō ruawhetū
waiwaiā
waiwaiā
ka waiata, waiata
waitī, waitā
te kukume o te marama
te ara rau o tangaroa
waiwaiā, waiwaiā
waitī, waitā
te awa ki te moana
ka waiata, waiata
waitī, waitā
Wacht, Wacht
Wacht, wacht
Wacht, wacht
Het is water van Ruawhetū
Waiwaiā
We zullen zingen, zingen
Wacht, wacht
Wacht, wacht
De rivier naar de zee
We zullen zingen, zingen
Wacht, wacht
Wai-ō-rangi
Waterval
Waiawa
Heilig water
Wainoa
Liefdevol water
Wacht (wacht), wacht (wacht)
Water voor de ziel
Groot water
Helder water
Zee water
Wairaka
Achterwater
Liefdevol water
Wacht (wacht), wacht (wacht)
Het is water van Ruawhetū
Waiwaiā
Waiwaiā
We zullen zingen, zingen
Wacht, wacht
De ster die ons leidt
Zal zinken, zal de kust raken
Wacht (wacht), wacht (wacht)
Water voor de ziel
De lichtstraal in de zee
Vang de vis, duik naar de zeevruchten
Wacht (wacht), wacht (wacht)
Het is water van Ruawhetū
Waiwaiā
Waiwaiā
We zullen zingen, zingen
Wacht, wacht
De aantrekkingskracht van de maan
De weg van Tangaroa
Waiwaiā, waiwaiā
Wacht, wacht
De rivier naar de zee
We zullen zingen, zingen
Wacht, wacht