395px

Eclipse des Mondes

Maite Perroni

Eclipse de Luna

¿Cómo se pinta un cuarto vacío?
¿Cómo se vuelve una noche hacia atrás?
¿Cómo se dice sin decir palabras
Que cuando te miro no sé cómo hablar?

Dime cómo se atrapa una nube del cielo
Cómo se pinta un dibujo en el mar
Cómo sobrevive un otoño sin viento (sin viento)
Cómo existiera la arena sin mar
Cómo se rompen montañas sin tiempo
Sin llorar

¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te olvido, amor?

¿Cómo sería si un día la Luna
Se enamorara una noche del Sol?
¿Y qué pasaría si un día cualquiera
Cayeran estrellas sobre una canción?

Y una melodía se hiciera universo
Y sobre tu boca creciera una flor
Y me regalaras sonrisas y sueños
Y dormir en ti

¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te olvido, amor?

¿Cómo sería si un día la Luna
Se enamorara una noche del Sol?

Eclipse des Mondes

Wie malt man einen leeren Raum?
Wie dreht man eine Nacht zurück?
Wie sagt man ohne Worte,
Dass ich nicht weiß, wie ich sprechen soll, wenn ich dich ansehe?

Sag mir, wie man eine Wolke vom Himmel fängt,
Wie man ein Bild im Meer malt.
Wie überlebt ein Herbst ohne Wind (ohne Wind)?
Wie könnte der Sand ohne Meer existieren?
Wie zerbrechen Berge ohne Zeit,
Ohne zu weinen?

Wie erkläre ich dir, Liebe?

Und umarme mich (und umarme mich), und drück mich (und drück mich),
Und küss mich und gib mir Streicheleinheiten und Küsse,
Und zieh mich aus (zieh mich aus), und liebe mich (und liebe mich),
Und bleib bei mir und schenk mir einen Himmel zum Sonnenuntergang.

In dir, fliegen
Zu dir wieder,
Wie vergesse ich dich, Liebe?

Wie wäre es, wenn eines Tages der Mond
Sich in einer Nacht in die Sonne verliebt?
Und was würde passieren, wenn an einem beliebigen Tag
Sterne auf ein Lied fallen würden?

Und eine Melodie zum Universum wird,
Und auf deinem Mund eine Blume wächst,
Und du mir Lächeln und Träume schenkst,
Und in dir schlafe?

Wie erkläre ich dir, Liebe?

Und umarme mich (und umarme mich), und drück mich (und drück mich),
Und küss mich und gib mir Streicheleinheiten und Küsse,
Und zieh mich aus (zieh mich aus), und liebe mich (und liebe mich),
Und bleib bei mir und schenk mir einen Himmel zum Sonnenuntergang.

In dir, fliegen
Zu dir wieder,
Wie erkläre ich dir, Liebe?

Und umarme mich (und umarme mich), und drück mich (und drück mich),
Und küss mich und gib mir Streicheleinheiten und Küsse,
Und zieh mich aus (zieh mich aus), und liebe mich (und liebe mich),
Und bleib bei mir und schenk mir einen Himmel zum Sonnenuntergang.

In dir, fliegen
Zu dir wieder,
Wie vergesse ich dich, Liebe?

Wie wäre es, wenn eines Tages der Mond
Sich in einer Nacht in die Sonne verliebt?

Escrita por: Christopher Manhey / Koko Stambuk / Maite Perron