395px

Éclipse de Lune

Maite Perroni

Eclipse de Luna

¿Cómo se pinta un cuarto vacío?
¿Cómo se vuelve una noche hacia atrás?
¿Cómo se dice sin decir palabras
Que cuando te miro no sé cómo hablar?

Dime cómo se atrapa una nube del cielo
Cómo se pinta un dibujo en el mar
Cómo sobrevive un otoño sin viento (sin viento)
Cómo existiera la arena sin mar
Cómo se rompen montañas sin tiempo
Sin llorar

¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te olvido, amor?

¿Cómo sería si un día la Luna
Se enamorara una noche del Sol?
¿Y qué pasaría si un día cualquiera
Cayeran estrellas sobre una canción?

Y una melodía se hiciera universo
Y sobre tu boca creciera una flor
Y me regalaras sonrisas y sueños
Y dormir en ti

¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te explico, amor?

Y abrázame (y abrázame), y apriétame (y apriétame)
Y bésame y hazme caricias y besos
Y desnúdame (desnúdame), y quiéreme (y quiéreme)
Y quédate y regálame un cielo para atardecer

En ti, volar
A ti otra vez
¿Cómo te olvido, amor?

¿Cómo sería si un día la Luna
Se enamorara una noche del Sol?

Éclipse de Lune

Comment on peint une chambre vide ?
Comment on fait pour revenir en arrière une nuit ?
Comment on dit sans dire un mot
Que quand je te regarde, je ne sais pas parler ?

Dis-moi comment on attrape un nuage du ciel
Comment on dessine un tableau dans la mer
Comment un automne survit sans vent (sans vent)
Comment existerait le sable sans mer ?
Comment on brise des montagnes sans temps
Sans pleurer ?

Comment je t'explique, mon amour ?

Et prends-moi dans tes bras (et prends-moi dans tes bras), et serre-moi (et serre-moi)
Et embrasse-moi, fais-moi des caresses et des baisers
Et déshabille-moi (déshabille-moi), et aime-moi (et aime-moi)
Et reste avec moi, offre-moi un ciel pour le coucher de soleil

En toi, voler
Vers toi encore une fois
Comment je t'oublie, mon amour ?

Comment ce serait si un jour la Lune
Tombait amoureuse du Soleil une nuit ?
Et que se passerait-il si un jour ordinaire
Des étoiles tombaient sur une chanson ?

Et une mélodie devenait univers
Et sur tes lèvres poussait une fleur
Et tu m'offrais des sourires et des rêves
Et je dormais en toi ?

Comment je t'explique, mon amour ?

Et prends-moi dans tes bras (et prends-moi dans tes bras), et serre-moi (et serre-moi)
Et embrasse-moi, fais-moi des caresses et des baisers
Et déshabille-moi (déshabille-moi), et aime-moi (et aime-moi)
Et reste avec moi, offre-moi un ciel pour le coucher de soleil

En toi, voler
Vers toi encore une fois
Comment je t'explique, mon amour ?

Et prends-moi dans tes bras (et prends-moi dans tes bras), et serre-moi (et serre-moi)
Et embrasse-moi, fais-moi des caresses et des baisers
Et déshabille-moi (déshabille-moi), et aime-moi (et aime-moi)
Et reste avec moi, offre-moi un ciel pour le coucher de soleil

En toi, voler
Vers toi encore une fois
Comment je t'oublie, mon amour ?

Comment ce serait si un jour la Lune
Tombait amoureuse du Soleil une nuit ?

Escrita por: Christopher Manhey / Koko Stambuk / Maite Perron