Eetteripyörretanko
Hän lausui runon häntä luultiin neroksi
Hän sai upean poven häntä ryhdyttiin kumartamaan
Hän synnytti pojan siitä huolimatta luonansa vierailtiin
Hänen luotaan lähdettiin
Heti poistuttiin kun pyydettiin
Eetteripyörretango meitä pyörittää
Rakastaja, taitaja, ihana iloita suruja
Hän on maailman ihanin nainen sitä kukaan ei kiellä
Eikä maailman ihanin nainen voisi olla kenenkään tiellä
Kurja olla täällä ilman hänen lämmintä läsnäoloaan
Viime tingassa ilmoittaa tänne juhliin ettei tulekaan
Eetteripyörretango meitä pyörittää
Rakastaja, taitaja, ihana iloita suruja
Eetteripyörretango meitä pyörittää
Alkoholi voimaili, valloitti vahvana saleja
Vielä nähden pienimmätkin E-kirjaimet
Vielä kuullen heinäsirkat
Annat meille nuoremmille muistelmissa toivoa
Hän katsoi sisääni
Minä käänsin katseeni
Eetteripyörretango meitä pyörittää
Tango meitä pyörittää,
Ta-ta-ta-tango meitä pyörittää
Tango meitä pyörittää
Eetteripyörretanko
Él recitó un poema, lo creían un genio
Obtuvo un hermoso escote, comenzaron a adorarlo
Tuvo un hijo a pesar de todo, pero aún así lo visitaban
Se iban de su lado
Se iban inmediatamente cuando se les pedía
El tango del torbellino etéreo nos envuelve
Amante, maestro, maravilloso disfrutar de las penas
Ella es la mujer más hermosa del mundo, nadie lo niega
Y la mujer más hermosa del mundo no podría estar en el camino de nadie
Es miserable estar aquí sin su cálida presencia
En el último minuto avisa que no vendrá a la fiesta
El tango del torbellino etéreo nos envuelve
Amante, maestro, maravilloso disfrutar de las penas
El tango del torbellino etéreo nos envuelve
El alcohol se fortaleció, conquistó fuertemente los salones
Aún viendo las letras más pequeñas
Aún escuchando los grillos
Nos das a los más jóvenes esperanza en los recuerdos
Ella me miró
Yo aparté la mirada
El tango del torbellino etéreo nos envuelve
El tango nos envuelve,
Ta-ta-ta-tango nos envuelve
El tango nos envuelve