Seinaru Koku Eien No Inori
漆黒の闇に浮かぶこの大聖堂
shikkoku no yami ni ukabu kono daiseidou
薔薇に導かれた記憶の空間に響き渡る雷鳴が
bara ni michibikareta kioku no kuukan ni hibikiwataru raimei ga
新たなる悪意と悲劇の物語の幕開けを告げる
arata naru akui to higeki no monogatari no makuake o tsugeru
揺れる月明かりに浮かぶ重なる影は
yureru tsukiakari ni ukabu kasanaru kage wa
まるで霧のように幻想なこの光景はあの日に見た夢
maru de kiri no you ni gensou na kono koukei wa ano hi ni mita yume
瞬間 (とき) の霧の中に浮かぶの大聖堂
shunkan (toki) no kiri no naka ni ukabu no daiseidou
永遠の風に乗り聞こえてくる鐘の調べの音は
eien no kaze ni nori kikoete kuru kane no shirabe no oto wa
あなたの血を記憶の薔薇に変える
anata no chi o kioku no bara ni kaeru
ここは甘美な約束の場所
koko wa kanbi na yakusoku no basho
迷宮の回廊照らす蝋燭の影は
meikyuu no kairou terasu rousoku no kage wa
暗い礼拝堂に続く賛美歌の調べに
kurai reihaidou ni tsuzuku sanbika no shirabe ni
かき消されてゆく
kakikesarete yuku
聖なる光照らされた闇は薔薇に彩られた
sei naru hikari terasareta yami wa bara ni irodorareta
永遠の刻 (とき) 告げる鎮魂曲 (レクイエム) 神秘なる祈りを
eien no kiza (toki) tsugeru chin kon kyoku (rekuiemu) shinpi naru inori o
聖なる光照らされた闇は薔薇に彩られた
sei naru hikari terasareta yami wa bara ni irodorareta
永遠の刻 (とき) 告げる鎮魂曲 (レクイエム) 再会の祈りを
eien no kiza (toki) tsugeru chin kon kyoku (rekuiemu) saikai no inori o
Heilige Natie Eeuwige Gebeden
In de duisternis van zwartheid zweeft deze kathedraal
Het gerommel van de donder weerklinkt in de ruimte van herinneringen
Geleid door rozen, kondigt het de opkomst aan van nieuwe kwade machten en tragische verhalen.
De schaduwen die dansen in het schijnsel van de maan
Het lijkt wel een droom die ik ooit op die dag zag, een illusie in de mist.
In de mist van het moment zweeft de kathedraal,
De klanken van de klokken, gedragen door de eeuwige wind,
Veranderen jouw bloed in de rozen van herinneringen.
Dit is de plek van zoete beloften.
De schaduwen van kaarsen die de gangen van het labyrint verlichten,
Verdrinken in de hymne die leidt naar de donkere kapel,
Verdwijnen zachtjes.
Heilig licht, verlicht de duisternis gekleed in rozen,
De eeuwige tijd kondigt het requiem aan, een mystieke gebed.
Heilig licht, verlicht de duisternis gekleed in rozen,
De eeuwige tijd kondigt het requiem aan, een gebed voor hereniging.