Madrigal
繰り返す言葉だけ 胸の中をかすめる「君に会いたい
Kurikaesu kotoba dake mune no naka wo kasumeru "kimi ni aitai"
誰よりも大切な二人になるために ただそばにいたいだけ
Dareyori mo taisetsu na futari ni naru tame ni tada soba ni itai dake
振り返るといつもある微笑みの大切さえ
Furikaesu to itsumo aru hohoemi no taisetsu sae
季節の終わりまでわからないまま
Kisetsu no owari made wakaranai mama
ほんの少しの勇気があれば優しくもなれたのに
Hon no sukoshi no yuuki ga areba yasashiku mo nareta no ni
失ったものの大きさを初めて知った
Ushinatta mono no ookisa wo hajimete shitta
目を閉じて空に願う
Me wo tojite sora ni negau
照れながらつぶやいたあの時の言葉をもう一度
Tere nagara tsubuyaita ano toki no kotoba wo mou ichido
まどろむ午後の陽射しの中で消えた足跡を見つめて
Madoromu gogo no hizashi no naka de kieta ashiato wo mitsumete
影がのびる夕暮れに現実を呼び覚ます
Kage ga no biru yuugure ni genjitsu wo yobisamasu
夜の吐息に戸惑いを消せなくて
Yoru no toiki ni tomadoi wo kesenakute
繰り返す言葉だけ 胸の中をかすめる「君に会いたい
Kurikaesu kotoba dake mune no naka wo kasumeru "kimi ni aitai"
誰よりも大切な二人になるために ただそばにいたいだけ
Dareyori mo taisetsu na futari ni naru tame ni tada soba ni itai dake
抱きしめて壊れるのならそれでもいいと思った
Dakishimete kowareru no nara sore demo ii to omotta
そんな過去にさよならをつぶやいて
Sonna kako ni sayonara wo tsubuyaite
Madrigal
Herhaalde woorden die alleen maar door mijn hart flitsen: "Ik wil je zien.
Om de twee belangrijkste voor elkaar te zijn, wil ik gewoon bij je zijn.
Als ik terugkijk, is er altijd die glimlach, zo waardevol,
Maar tot het einde van het seizoen begrijp ik het niet.
Als ik maar een beetje moed had gehad, had ik ook vriendelijk kunnen zijn,
Voor het eerst besef ik de grootte van wat ik verloren ben.
Met mijn ogen dicht wens ik naar de lucht,
De woorden die ik verlegen fluisterde, nogmaals herhalen.
In het dromerige zonlicht van de middag kijk ik naar de voetstappen die verdwenen zijn.
In de schaduw van de avond roept de realiteit me terug,
En ik kan de verwarring in de adem van de nacht niet verbergen.
Herhaalde woorden die alleen maar door mijn hart flitsen: "Ik wil je zien.
Om de twee belangrijkste voor elkaar te zijn, wil ik gewoon bij je zijn.
Als ik je omarm en het breekt, vind ik dat ook goed,
Fluisterend vaarwel tegen zo'n verleden.