Kagami No Butou Genwaku No Yoru
What you can now see is an illusion of your mind -- it guides you
If you cut this thread -- the exit for the labyrinth will be there
And as you let go of time -- that is when destiny's voice will lead you
Ima tokihanatsu mugen no yami ni hikari sasu naka e
Kagami no naka yureru hitomi nageki no koe wa mugon no tawamure
kagami no naka odoru hikari kasanari uzumaku yoru ni
Kagami no naka yureru hitomi samayoi tadayou towa no kage wa
kagami no naka odoru hikari ayatsurarete iru no wa
Mind Thread
The movement of bodies inside a looking-glass that reflects nobody
Ima yobisamasu mugen no hate ni utsushidasu kuukan basho e
Kagami no naka yureru hitomi nageki no koe wa mugon no tawamure
kagami no naka odoru hikari kasanari uzumaku yoru ni
Kagami no naka yureru hitomi samayoi tadayou towa no
kagami no naka odoru hikari ayatsurarete iru no wa ...
Spiegel van de Druiven, Nacht van Betovering
Wat je nu kunt zien is een illusie van je geest -- het leidt je
Als je deze draad doorknipt -- zal de uitgang van het labyrint daar zijn
En terwijl je de tijd loslaat -- is dat wanneer de stem van het lot je zal leiden
Laat nu los, in de oneindige duisternis schijnt het licht naar binnen
In de spiegel wiegen de ogen, de stem van verdriet is een spel van stilte
In de spiegel danst het licht, zich ophopend in de wervelende nacht
In de spiegel wiegen de ogen, zwervend, de schaduw van de eeuwigheid
In de spiegel danst het licht, dat wordt beheerst door...
Geest Draad
De beweging van lichamen in een spiegel die niemand reflecteert
Roep nu terug, naar de eindeloze horizon, naar de weerspiegelde ruimte
In de spiegel wiegen de ogen, de stem van verdriet is een spel van stilte
In de spiegel danst het licht, zich ophopend in de wervelende nacht
In de spiegel wiegen de ogen, zwervend, de schaduw van de eeuwigheid
In de spiegel danst het licht, dat wordt beheerst door...