Kioku To Sora
視線の風は僕の額に穴を穴を開けたまま
Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana wo Ana wo aketamama
視線の風はこの世界にずっと、ずっと吹き荒れる
Shisen no kaze wa kono sekai ni zutto, zutto fukiareru
Erase all with only light, 人は無名のまま
Erase all with only light, hito wa mumei no mama
Leave me without delight. 皆消えてゆく
Leave me without delight. Mina kieteyuku
嗚咽 すすり泣き 嗚えぐ声 それらを遮るように
Wameki susurinaki aegu koe sorera wo saegiru youni
押し詰め広がる silence
Oshitsutsumi hirogaru silence
Erase all with only light, 人は無名のまま
Erase all with only light, hito wa mumei no mama
Leave me without delight
Leave me without delight
皆消えてゆく
Mina kieteyuku
初めて死を意識したあの幼い日を思いながら
Hajimete shi wo ishiki shita ano osanai hi wo omoi nagara
光を避けた僕は一人怯えた部屋に取りつかれている
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni tori tsukareteiru
世界から全ての色が無くなる日を
Sekai kara subete no iro ga nakunaru hi wo
君との再会の時 殺したいと思うだろうか
Kimi tono saikai no toki koroshitai to omou darouka?
抱きたいと思うだろうか
Dakitai to omou darouka?
Erase all with only light, 人は無名のまま
Erase all with only light, hito wa mumei no mama
Leave me without delight
Leave me without delight
皆消えてゆく
Mina kieteyuku
初めて死を意識したあの幼い日を思いながら
Hajimete shi wo ishiki shita ano osanai hi wo omoi nagara
光を避けた僕は一人怯えた部屋に取りつかれている
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni tori tsukareteiru
世界から全ての色が
Sekai kara subete no iro ga
抱きしめた記憶と空言葉より気持ちより目の前のあなただけ
Dakishimeta kioku to sora kotoba yori kimochi yori me no mae noanata dake
懐かしい記憶と今 目が眩む 足がすくむ 骨が痛む 骨が痛む
Natsukashii kioku to ima me ga kuramu ashi ga sukumu hone gaishimu hone ga furueru
抱きしめた記憶と空言葉より気持ちより目の前のあなただけ
Dakishimeta kioku to sora kotoba yori kimochi yori me no mae noanata dake
懐かしい記憶と今 目が眩む 足がすくむ 骨が痛む 骨が痛む
Natsukashii kioku to ima me ga kuramu ashi ga sukumu hone gaishimu hone ga furueru
Herinnering en Lucht
De wind van blikken heeft een gat in mijn voorhoofd gemaakt
De wind van blikken blijft maar, blijft maar door deze wereld razen
Verwijder alles met alleen licht, mensen blijven anoniem
Laat me zonder vreugde. Iedereen verdwijnt
Huilen, snikken, schreeuwen, om deze geluiden te verstoren
Dringt de stilte zich op
Verwijder alles met alleen licht, mensen blijven anoniem
Laat me zonder vreugde
Iedereen verdwijnt
Terugdenkend aan die jonge dag waarop ik voor het eerst de dood besefte
Vermijdend het licht, ben ik alleen bezeten in een angstige kamer
De dag waarop alle kleuren uit de wereld verdwijnen
Zou ik willen doden als ik je weerzie?
Zou ik je willen omarmen?
Verwijder alles met alleen licht, mensen blijven anoniem
Laat me zonder vreugde
Iedereen verdwijnt
Terugdenkend aan die jonge dag waarop ik voor het eerst de dood besefte
Vermijdend het licht, ben ik alleen bezeten in een angstige kamer
De wereld zonder alle kleuren
Alleen jij, meer dan de herinneringen die ik omarmde en lege woorden, meer dan gevoelens
De vertrouwde herinneringen en nu, verblindend, verlamd, pijn in mijn botten, pijn in mijn botten
Alleen jij, meer dan de herinneringen die ik omarmde en lege woorden, meer dan gevoelens
De vertrouwde herinneringen en nu, verblindend, verlamd, pijn in mijn botten, pijn in mijn botten
Escrita por: Mana / Tetsu