Chinurareta Kajitsu
As seens by the human eyes
A massacre estarved for blood
The desire place
A death cry, struggling and twisting
Death cry
The sky slipts asunder, aquirming an falling
The dark sea of eternity swarming with every pleasure
The cross,engraved, entwined, and covered in darkness
About to collapse and it is bloody
Me no mae ni hateshinaku hirogari yuku seijaku
Me no mae ni yokotawaru chi ni somata kajitsu
Me no mae ni hateshinaku hirogari yuku seijaku
Me no mae ni yokotawaru chi ni somata kajitsu
Kasanari juujica wa chi mamireta
Kyouki mo yume mo kokoro no tozasareta sora e
Negau nara towa ni nagareru itami o
Kuzureoshi yuku kokoro wa ubawareta sora e
Ima kanau naraba towa ni tsuzuku inori o sasage
Zetsubou no kage sae kirisaku hikari no naka
Te no nukumori wa saigo no koe made kakikesu you ni
Sweet blood
De Verdoemde Vrucht
Zoals gezien door de menselijke ogen
Een bloedbad dat hunkert naar bloed
De verlangensplek
Een doodskreet, worstelend en kronkelend
Doodskreet
De lucht scheurt uiteen, kronkelend en vallend
De donkere zee van de eeuwigheid wemelend met elk genot
Het kruis, gegraveerd, verstrengeld en bedekt in duisternis
Op het punt van instorten en het is bloederig
Voor mijn ogen strekt de eindeloze stilte zich uit
Voor mijn ogen kleurt de aarde de verdoemde vrucht
Voor mijn ogen strekt de eindeloze stilte zich uit
Voor mijn ogen kleurt de aarde de verdoemde vrucht
De overlappende kruisjes zijn doordrenkt met bloed
De waanzin en de dromen, naar de gesloten lucht van mijn hart
Als ik wens, de pijn die voor altijd stroomt
De afbrokkelende geest is naar de gestolen lucht
Als het nu vervuld wordt, bied ik een gebed aan dat voor altijd voortduurt
Zelfs de schaduw van wanhoop snijdt door het licht
De warmte van mijn hand moet tot de laatste stem gewist worden
Zoete bloed