Kidutuksen Pohjattomassa Kehdossa
Niskasta läpi veitsi sahateräinen
Seivästi kuten pilkaten itse tein
Tuoden kuoleman vierelleni,
Muttei vapautusta empaattista sielulleni
Oli tämä uneni loputon, minut polvistava tyhjyys
Eloni mielipuolisen hitaasti lopettava
Laski ikuisen tulen holveihin,
Kadotuksen murskaavaan kouraan
Katsoin lävistettyjä käsiäni,
Kuinka hymyilinkään krusifiksilläni
Suli liha, valui vedenlailla sormistani
Nautinnolla silloin heidät teurastin...
Piikein riisti silmäni,nylki ihoni, veisti lihani
Mursi yksitellen luuni
Ollut en kuollut, kaiken kivun tunsin,
Kaiken minkä ansaitsin
Kidutuksen pohjattomassa kehdossa
Perkeleeksi minut viimein iski,
Painajaisiin vangiksi painoi,
Kyynelten syövyttäville maille
Raunioille ihmismielen
Messiaana mielisairauden
Käärmeiseen puutarhaan ohjasi
Alkoi ikuisuuteni, roihusi hulluuteni
Valui madot uuden lihani haavoista
Punoutui käärmeet vaatteikseni
En la Cuna Sin Fondo del Tortura
Niskasta läpi veitsi sahateräinen
Seivästi como burla lo hice yo
Llevando la muerte a mi lado,
Pero no la liberación empática a mi alma
Este sueño era interminable, un vacío que me arrodillaba
Mi vida terminando lentamente en la locura
Cayendo en las bóvedas del fuego eterno,
En la aplastante garra de la perdición
Miré mis manos atravesadas,
¿Cómo sonreía con mi crucifijo?
La carne se derritió, se deslizó como agua de mis dedos
Con placer entonces los sacrificaba...
Con púas arrancó mis ojos, desolló mi piel, cortó mi carne
Rompió uno a uno mis huesos
No estaba muerto, sentía todo el dolor,
Todo lo que merecía
En la cuna sin fondo del tortura
Finalmente me golpeó como un demonio,
Me atrapó en pesadillas,
En las tierras corrosivas de las lágrimas
En los escombros de la mente humana
Como un mesías de la locura
Me guió hacia el jardín serpenteante
Comenzó mi eternidad, ardió mi locura
Los gusanos fluían de las heridas de mi nueva carne
Las serpientes se entretejían como mi ropa