395px

Hors de Couverture

Malos Vicios

Fuera de Cobertura

Noto algo raro, estoy mutando
Hacia un estado de impermeabilidad permanente
Soy cada vez menos humano
Retroalimentándome con materia intrascendente
Con un sistema inmunizado a la realidad ajena
Y sus juicios morales
Quizás me haya inoculado anestesia informativa
Junto a otras banalidades

Etiquetado y envasado al vacío
Aislado en mi burbuja de las vanidades
Fuera de cobertura y fuera de servicio
Y del peligro también fuera de su alcance

Morfina para la clase media
En cada esquina en cada tienda
En centros comerciales
No sé si os habéis dado cuenta
Desde allí tengo cubiertas todas mis necesidades

Sobre estimulado, sobreprotegidos
Sobre idiotizado, sobre todo vacío
Perdón si no me he disculpado por haber
Aprovechado tantas comodidades
Nunca me habéis dejado claro
Si estoy por encima o debajo
De mis posibilidades

Hors de Couverture

Je sens quelque chose d'étrange, je suis en train de muter
Vers un état d'imperméabilité permanente
Je deviens de moins en moins humain
Me nourrissant de matière inintéressante
Avec un système immunisé à la réalité des autres
Et à leurs jugements moraux
Peut-être que je me suis inoculé une anesthésie informative
Avec d'autres banalités

Étiqueté et emballé sous vide
Isolé dans ma bulle de vanités
Hors de couverture et hors service
Et du danger aussi hors de portée

Morphine pour la classe moyenne
À chaque coin de rue, dans chaque magasin
Dans les centres commerciaux
Je ne sais pas si vous avez remarqué
De là, j'ai couvert tous mes besoins

Surtaxé, surprotégé
Suridiotisé, sur tout vide
Désolé si je ne me suis pas excusé d'avoir
Profité de tant de commodités
Vous ne m'avez jamais vraiment fait comprendre
Si je suis au-dessus ou en dessous
De mes possibilités

Escrita por: