395px

Die Kobolde der Straße

Malos Vicios

Los Duendes de La Calle

Son los duendes de la calle
Viven en bosque de cemento
En paraisos artificiales
Esquizando pegamento

Son los hijos olvidados
Los sin voz, sin dios, sin techo
De su tierra destarrados
Unos angeles sin cielo
Los gritan en silencio
Los que ya no esperan nada
A puras penas mal viviendo
Huerfanos en cuerpo y alma

Caminan descalzos
Sobre trozos sueños quebrados
Un futuro incierto
Un presente oscuro y sin pasado
Les han arrancao de cuajo
Una infancia, una inocencia
Y las venden en las calles
A cambio de sexo y violencia

Tienen el alma vencida
Nadie les enseño a volar
Con la espranza ya vendida
Sin ninguna oportunidad
Viven detras de la cortina
De la indiferencia total

¿A quien le sobra la comida?
Del que no tiene ni lagrimas para llorar

Mientras unos mueren de hambre
Otros moriran de frio
Pero el peor de todos los males
Es nuestro capitalismo
Y es que todo somos culpables
Que el primer mundo esta podrido
Tranquilo en nuestro hogares
Enfermo de materialismo

Tienen el alma vencida
Nadie les enseño a volar
Con la espranza ya vendida
Sin ninguna oportunidad
Viven detras de la cortina
De la indiferencia total

¿A quien le sobra la comida?
Del que no tiene ni lagrimas para llorar

Mientras unos mueren de hambre
Otros moriran de frio
Pero el peor de todos los males
Es nuestro capitalismo
Y es que todo somos culpables
Que el primer mundo esta podrido
Tranquilo en nuestro hogares
Enfermo de materialismo

Die Kobolde der Straße

Es sind die Kobolde der Straße
Sie leben im Betonwald
In künstlichen Paradiesen
Mit Kleber in der Hand

Es sind die vergessenen Kinder
Die Stimmlosen, ohne Gott, ohne Dach
Von ihrem Land vertrieben
Engel ohne Himmel
Sie schreien in der Stille
Die, die nichts mehr erwarten
Mit Mühe leben sie dahin
Waisen in Körper und Seele

Sie gehen barfuß
Über Stücke zerbrochener Träume
Eine ungewisse Zukunft
Eine dunkle Gegenwart ohne Vergangenheit
Ihnen wurde brutal genommen
Eine Kindheit, eine Unschuld
Und sie verkaufen sie auf der Straße
Im Tausch gegen Sex und Gewalt

Ihre Seele ist besiegt
Niemand hat ihnen fliegen beigebracht
Die Hoffnung längst verkauft
Ohne jede Chance
Sie leben hinter dem Vorhang
Der totalen Gleichgültigkeit

Wem bleibt das Essen übrig?
Von dem, der nicht einmal Tränen zum Weinen hat

Während die einen vor Hunger sterben
Werden andere vor Kälte sterben
Aber das schlimmste aller Übel
Ist unser Kapitalismus
Und wir sind alle schuld daran
Dass die erste Welt verfault
Ruhig in unseren Häusern
Krank vom Materialismus

Ihre Seele ist besiegt
Niemand hat ihnen fliegen beigebracht
Die Hoffnung längst verkauft
Ohne jede Chance
Sie leben hinter dem Vorhang
Der totalen Gleichgültigkeit

Wem bleibt das Essen übrig?
Von dem, der nicht einmal Tränen zum Weinen hat

Während die einen vor Hunger sterben
Werden andere vor Kälte sterben
Aber das schlimmste aller Übel
Ist unser Kapitalismus
Und wir sind alle schuld daran
Dass die erste Welt verfault
Ruhig in unseren Häusern
Krank vom Materialismus

Escrita por: