395px

Bolero Ich?

Malpais

Bolero Yo?

¿bolero yo?, jamás
Si ya no está de moda el corazón,
Además, señorita, por favor,
No estoy tan viejo...

Por eso yo, bolero no,
Tendría que tener mi voz
La golondrina del tenor,
Tendría que tener la luz
Y las palabras del amor
Que ya no tengo.

¿bolero yo?, jamás,
Pues me hace daño recordar
Aquellos ojos verde mar
Y en el camino
Angustia y soledad

Ya no tengo sueños
Que soñar
Ni tumbao, ni feeling.
¿quién llama a deshoras
Susurrando
Un bolero para despedirse?

¿bolero yo?, jamás
No insista señorita, otra canción
Sería más apropiado
¿no lo cree?,
Otro momento...

Es porque yo, bolero no,
Sería pasar la eternidad
Bailando con el desengaño,
Sería avivar esta pasión
Con el bongó del sexo
Y llorar
En cada acorde extraño.

¿bolero yo?, jamás,
Pues me hace daño recordar
Aquellos ojos verde mar
Y en el camino
Angustia y soledad

Bolero Ich?

Bolero ich?, niemals
Wenn das Herz nicht mehr in Mode ist,
Außerdem, Fräulein, bitte,
Ich bin nicht so alt...

Deshalb ich, Bolero nein,
Müsste meine Stimme haben
Die Schwalbe des Tenors,
Müsste das Licht haben
Und die Worte der Liebe,
Die ich nicht mehr habe.

Bolero ich?, niemals,
Denn es tut weh, mich zu erinnern
An jene Augen, grün wie das Meer
Und auf dem Weg
Angst und Einsamkeit.

Ich habe keine Träume mehr,
Die ich träumen könnte,
Kein Schwung, kein Gefühl.
Wer ruft zu später Stunde
Und flüstert
Einen Bolero zum Abschied?

Bolero ich?, niemals,
Drängen Sie nicht, Fräulein, ein anderes Lied
Wäre passender,
Oder nicht?,
Ein anderer Moment...

Es ist, weil ich, Bolero nein,
Wäre es, die Ewigkeit zu verbringen
Tanzend mit der Enttäuschung,
Wäre es, diese Leidenschaft zu entfachen
Mit dem Bongó des Sexes
Und zu weinen
Bei jedem seltsamen Akkord.

Bolero ich?, niemals,
Denn es tut weh, mich zu erinnern
An jene Augen, grün wie das Meer
Und auf dem Weg
Angst und Einsamkeit.