395px

Esquisse pour l'Espoir

Malpais

Boceto Para Esperanza

Si fueras a tocar esa memoria...
parece eterno
el polvo de tus ojos;
pero el olor de aquella página no vuelve,
se fue, con los desvelos de tu frente.

Si fueras a tocar aquellos días,
la extraña magia
de todo lo que llueve,
tocar al sol que esta arrugado entre las hojas,
al perro y a la tía tejedora...

Cuando el aire tenía
rastros de azul,
en el patio cabía
toda la luz.
Llévame donde pueda,
abuela, dormir,
Si fueras a volver, llévame allí.

Si fueras a quedar en lo que queda:
aquella casa
debajo de los años,
aquella forma de mecerse los almendros,
el agua que inventaba la tinaja...

El tiempo esta dejándonos un tiempo
para volver
al patio de tus manos,
reconocer entre las sábanas tendidas
las caras que perdimos hace tanto.

Cuando el aire tenía
rastros de azul,
en el patio cabía
toda la luz.
Llévame donde pueda,
abuela, dormir,
Si fueras a volver, llévame allí.

Esquisse pour l'Espoir

Si tu devais toucher ce souvenir...
ça semble éternel
la poussière de tes yeux ;
mais l'odeur de cette page ne revient pas,
elle est partie, avec les veilles de ton front.

Si tu devais toucher ces jours-là,
la magie étrange
de tout ce qui pleut,
toucher le soleil qui est froissé entre les feuilles,
le chien et la tante tricoteuse...

Quand l'air avait
des traces de bleu,
dans la cour tenait
toute la lumière.
Emmène-moi où je peux,
grand-mère, dormir,
Si tu devais revenir, emmène-moi là-bas.

Si tu devais rester dans ce qui reste :
cette maison
sous les années,
cette façon de bercer les amandiers,
l'eau qui inventait la jarre...

Le temps nous laisse un temps
pour revenir
à la cour de tes mains,
reconnaître entre les draps étendus
les visages que nous avons perdus depuis si longtemps.

Quand l'air avait
des traces de bleu,
dans la cour tenait
toute la lumière.
Emmène-moi où je peux,
grand-mère, dormir,
Si tu devais revenir, emmène-moi là-bas.

Escrita por: Fidel / Jaime