Paulina
O tembo iwa yanda lakulu
(O tempo bom foi com os mais velho)
Porque a minha juventude, só aposta no negativo!
Mambeta do Charme, Justino Handanga na casa
Às vezes acordo e fico a pensar
Naquele tempo em que eu era criança
Os mais velhos eu tinha que respeitar
Caso ao contrário eu levava bronca
Antes de sair ligava pra mamã
Era sempre pedir ou despedir ya
Não dava pra sair assim sem antes pedir
Mas agora as coisas mudaram e o tempo passou
Naquele tempo, eu juro, não era assim
Naquele tempo é, não era assim
O tembo yapongoloka (o tempo mudou)
O tembo ya linga ivi (o tempo está mal)
Naquele tempo era muito bom
Acordar e cumprimentar a Vovó
Bom dia, mamã, bom dia papá
Bom dia para o senhor
Que está simplesmente a passar
Estava tudo em dia, ó
Naquelas noites de luar
Havia harmonia
E o pouco muitos dava para partilhar
Naquele tempo era muito bom
Havia irmandade entre nós
Éramos todos irmãos de pais diferentes
Éramos todos famílias no meio de muita gente
Naquele tempo eram muito bom
Havia irmandade entre nós
Era todos irmãos de país diferentes
Éramos todos família entre nós
Naquele tempo era muito bom
Havia irmandade entre nós
Éramos todos irmãos de pais diferentes
Éramos todos famílias no meio de muita gente
Paulina
Oh le temps était beau
(Le bon temps était avec les anciens)
Parce que ma jeunesse, parie seulement sur le négatif !
Mambeta du Charme, Justino Handanga à la maison
Parfois je me réveille et je pense
À cette époque où j'étais enfant
Je devais respecter les anciens
Sinon, je prenais une engueulade
Avant de sortir, j'appelais maman
C'était toujours pour demander ou dire au revoir
Je ne pouvais pas sortir comme ça sans demander d'abord
Mais maintenant les choses ont changé et le temps a passé
À cette époque, je jure, ce n'était pas comme ça
À cette époque, je te le dis, ce n'était pas comme ça
Oh le temps a changé (le temps a changé)
Oh le temps est mauvais (le temps est mauvais)
À cette époque, c'était vraiment bien
Se réveiller et saluer Mamie
Bonjour, maman, bonjour papa
Bonjour à vous, messieurs
Qui passez simplement par là
Tout était en ordre, oh
Lors de ces nuits de pleine lune
Il y avait de l'harmonie
Et le peu que nous avions, nous le partagions
À cette époque, c'était vraiment bien
Il y avait de la fraternité entre nous
Nous étions tous frères de pères différents
Nous étions toutes des familles au milieu de tant de gens
À cette époque, c'était vraiment bien
Il y avait de la fraternité entre nous
Nous étions tous frères de pays différents
Nous étions toutes une famille entre nous
À cette époque, c'était vraiment bien
Il y avait de la fraternité entre nous
Nous étions tous frères de pères différents
Nous étions toutes des familles au milieu de tant de gens