395px

Transparente

Mamoru Miyano

Toumei

なつかしい声だった わたしの名を呼んでくれた
natsukashii koe datta watashi no na wo yonde kureta
つつまれて満たされて 宵の中 そっと目を閉じる
tsutsumarete mitasarete yoin no naka sotto me wo tojiru

ぜったいをさがして かんぺきをめざして
zettai wo sagashite kanpeki wo mezashite
なんども失って もがいた日々
nando mo ushinatte mogaita hibi
たくさんの涙 傷ついた時間を 許すように
takusan no namida kizutsuita jikan wo yurusu you ni

こんな気持ちで 終われるなんて あなたの声に抱かれながら
konna kimochi de owareru nante anata no koe ni dakare nagara
なにも持たない なにものでもない 透明なわたしになる
nanimo motanai nanimono demo nai toumei na watashi ni naru

ねがいごと 抱きしめて 窓を開けた 幼い頃
negaigoto dakishimete mado wo aketa osanai koro
きのうより きょうよりも 未来だけを きっと信じてた
kinou yori kyou yori mo mirai dake wo kitto shinjiteta

ゆっくりと変わって 消えてゆくものが 集まって 世界は輝いてる
yukkuri to kawatte kiete yuku mono ga atsumate sekai wa kagayaiteru
もう二度と来ない 瞬間を重ね 生きてくんだ
mou nido to konai shunkan wo kasane ikitekun da

その横顔が微笑むたびに あなたのすべて 誇らしかった
sono yokogao ga hohoemu tabi ni anata no subete hokorashikatta
なんにもなくて なにもかもがあった 一瞬の永遠
nannimo nakute nanimokamo ga atta isshun no eien

生まれたての日の光に照らされて (it’s blessing light)
umaretate no hi no hikari ni terasarete (it’s blessing light)
さよならから 次の旅が始まる
sayonara kara tsugi no tabi ga hajimaru

こんな自由が待ってるなんて 長く淋しい時の果てで
konna jiyuu ga matteru nante nagaku sabishii toki no hate de
愛する人に愛を告げて 今なりたかった わたしになる
ai suru hito ni ai wo tsugete ima naritakatta watashi ni naru

わたしになる
watashi ni naru

Transparente

Era una voz familiar que me llamaba por mi nombre
Rodeada, satisfecha, cierro suavemente los ojos en la noche
Buscando lo absoluto, apuntando a la perfección
Días en los que perdí muchas veces luchando
Para perdonar muchas lágrimas, tiempos heridos
Terminar con este sentimiento, abrazada por tu voz
Convertirme en un yo transparente, sin nada, sin ser nada
Sosteniendo un deseo, abriendo la ventana desde mi infancia
Creía solo en el futuro, más que en ayer, más que en hoy
Lentamente cambiando, las cosas que desaparecen se reúnen, el mundo brilla
Viviendo, superponiendo momentos que nunca volverán
Cada vez que tu perfil sonreía, me sentía orgullosa de todo de ti
Sin nada, con todo, un instante de eternidad
Iluminada por la luz del sol en mi primer día (es una luz bendita)
Desde el adiós, comienza el próximo viaje
Encontrando esta libertad al final de tiempos largos y solitarios
Declarando amor a la persona amada, convirtiéndome en el yo que quería ser
Convirtiéndome en mí misma

Escrita por: Jin Nakamura / Maaya Sakamoto