Soy de La Chacarita
Quiere escuchar mi historia, señor
Soy de la Chacarita
Con permiso del camalotal, con adobe
Alcé mi casita
No hay paisaje más bello, señor
Que el de nuestra bahía
Ni el pincel del más bueno y más noble pintor
Pintó cosa más linda
Mi casita fue iglesia, señor
Al unirme a la amada
A la luz de la Luna y con su kunu'u
Esperé la alborada
En el charco más grande, señor
Hay música de ranas
El ju'i paková canta su letanía
Prendido a una rama
En el río modula su voz
Doliente una guarania
En canoas de pena rema un pescador
Su angustioso mañana
Y mañana es volver a empezar
Empezar la jornada
Pero siempre empezar y volver a empezar
Esperando el mañana
Pero toda esa estampa borró
La lluvia del verano
La crecida del río llegó con su canto
De penas y angustias
Mi casita su puerta perdió
La invadieron las aguas
En canoas de pena subí, emigré
Emigré hacia la altura
Pero un día a mi hogar volveré
Seguiré sus paredes
Aliado al trabajo, al Sol y la fe
Crisol de mi esperanza
I'm from La Chacarita
Wanna hear my story, sir
I'm from La Chacarita
With the permission of the swamp, made of mud
I raised my little house
There's no view more beautiful, sir
Than our bay's scenery
Not even the brush of the best and noblest painter
Could paint something more lovely
My little house was a church, sir
When I joined with my beloved
By the light of the Moon and with her kunu'u
I waited for the dawn
In the biggest puddle, sir
There's music from the frogs
The ju'i paková sings its litany
Hanging from a branch
In the river, it modulates its voice
A sorrowful guarania
In canoes of grief, a fisherman rows
His anguished tomorrow
And tomorrow is starting again
Starting the journey
But always starting and starting again
Hoping for tomorrow
But all that scene was wiped away
By the summer rain
The river's rise came with its song
Of sorrows and anguish
My little house lost its door
The waters invaded it
In canoes of grief, I climbed, I emigrated
I emigrated to higher ground
But one day I will return home
I will follow its walls
Joined to work, to the Sun, and to faith
Melting pot of my hope