395px

Viaje al atardecer

Manegarm

Skymningsresa

I norr, betäcker den första frosten.
I söder faller de första löven
Tid att vandra är nu...

En tidlos ström av kraft,
vandrar med sinnet denna natt...

I öster står månen i sinn full.
I väster, svinner Sunnas gyllene famn.
Den nya dagen skall snart gry...

En tidlos ström av kraft,
vandrar med sinnet denna natt...

I. Strömt är altet, visdomens kyla.
I djupet begraven, ett dunkelt ord.

II. Söker i mullen, vid bergets fot.
Hör mig rådare, en glödande runa röd.

Ett kall ifrån ovan, drar mig iväg.
Stiger ur jorden, mot stärnornans glans...

Vandrar i väven, spunnen av den tre.
Känner glöden, från runornas megin...

I öster, står Sunna i sin full.
I väster, svinner månens bleka famn.
Tid att vila är nu...

Viaje al atardecer

En el norte, la primera helada cubre.
En el sur caen las primeras hojas.
Es hora de caminar ahora...

Un flujo intemporal de poder,
camina con la mente esta noche...

En el este la luna está en su plenitud.
En el oeste, desaparece el abrazo dorado de Sunna.
El nuevo día pronto amanecerá...

Un flujo intemporal de poder,
camina con la mente esta noche...

I. Todo fluye, el frío de la sabiduría.
En lo profundo enterrada, una palabra oscura.

II. Busco en la tierra, al pie de la montaña.
Escúchame sabio, una runa ardiente roja.

Un llamado desde arriba, me arrastra lejos.
Emerjo de la tierra, hacia el brillo de las estrellas...

Camino en la red, tejida por los tres.
Siento el ardor, del poder de las runas...

En el este, Sunna está en su plenitud.
En el oeste, desaparece el pálido abrazo de la luna.
Es hora de descansar ahora...