En snara av guld
Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Lågt bär korpens färd
Med en buk stinn av finnfolkets hull
Och dyrast rov, en ädlings blod
Med hy ljus som nyfallen snö
Här över österns salt
I bojor utan järn
Hon vigdes vid sin faders lik
Men bidar sin tid för hämnd
Hon tvangs till att bliva brud
Men bär med sig ett lov
Hans lön skall bli getens ragg
Och en snara gjord av guld
En livlös man ser dagen NY
Vid Lögens strand
En smyckad död i guld så röd
När månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
Blev domen fälld, en blodets gäld
Vår konung dräPT, han vilar högt i
Trädets sal
Han bragds om liv, av fager viv
Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Une corde en or
Quand la lune s'enfuit et que le jour se lève
À l'horizon de l'est
La mort d'un roi dans l'éclat du ciel
Bas vole le corbeau
Avec un ventre plein de la chair des Finnois
Et le plus précieux butin, le sang d'un noble
Avec une peau claire comme la neige fraîche
Ici, au-dessus du sel de l'est
Dans des chaînes sans fer
Elle a été unie au corps de son père
Mais attend son heure pour se venger
Elle a été forcée de devenir mariée
Mais elle porte une promesse
Sa récompense sera le poil de la chèvre
Et une corde faite d'or
Un homme sans vie voit le jour NOUVEAU
Sur la plage de Lögens
Une mort ornée d'or si rouge
Quand la lune s'enfuit et que le jour se lève
À l'horizon de l'est
Le jugement a été rendu, une dette de sang
Notre roi ASSASSINÉ, il repose haut dans
La salle de l'arbre
Il a été privé de vie, par une belle épouse
Quand la lune s'enfuit et que le jour se lève
À l'horizon de l'est
La mort d'un roi dans l'éclat du ciel
Quand la lune s'enfuit et que le jour se lève
À l'horizon de l'est
La mort d'un roi dans l'éclat du ciel