Palavra
Que nasça das recordações
Que volta e meia habitam os quartos
Que brote nas constelações
Que algum planeta avista no espaço
Que possa ser assim grande
A ponto de ocupar
Nesse vazio que há
Das docas, dos recônditos
Dos pontos de partida e das casas
Asas de colibri, jasmim
Que ganha o ar pintando na alma
As cores e os rubores vis
Que o coração não viu
Nesse vazio que há
E quando os projetos vão, se vão
Por sobre e qualquer visão
Da nossa condição
Das marcas, limitações que tem
Passados, contradições
Que só encontra em tua palavra
Toda resposta
E quando os projetos vão, se vão
Por sobre e qualquer visão
Da nossa condição
Das marcas, limitações que tem
Passados, contradições
Que só encontra em tua palavra
Toda resposta
Palabra
Que nazca de los recuerdos
Que de vez en cuando habitan en las habitaciones
Que brote en las constelaciones
Que algún planeta avista en el espacio
Que pueda ser tan grande
A punto de ocupar
Ese vacío que hay
De los muelles, de los rincones
De los puntos de partida y de las casas
Alas de colibrí, jazmín
Que gana el aire pintando en el alma
Los colores y los rubores visibles
Que el corazón no vio
En ese vacío que hay
Y cuando los proyectos van, se van
Por encima de cualquier visión
De nuestra condición
De las marcas, limitaciones que tiene
Pasados, contradicciones
Que solo encuentra en tu palabra
Toda respuesta
Y cuando los proyectos van, se van
Por encima de cualquier visión
De nuestra condición
De las marcas, limitaciones que tiene
Pasados, contradicciones
Que solo encuentra en tu palabra
Toda respuesta