395px

Para Antoine

Mannick

Pour Antoine

Te voilà entre nous, on ne t'attendait plus vraiment,Te voilà tout à coup, tu es notre premier enfant,Tu n'es pas venu par le chemin prévu,Mais si tu savais combien tu nous manquais.Te voilà entre nous et tu as presqu'un an déjà,Te voilà tout à coup mais tu ne nous ressembles pasDans moins d'une année, quand tu sauras parler,Tu nous donneras le nom que tu voudras.Écoute bien petit, toi qui bouscules notre vie,Pour l'habiller d'un grand bonheur à chaque pas,Souviens-toi, dans la brume de tous les jours,Que tu es là, à force d'un amour.Tu es là maintenant, sous le toit de notre maison,Tu es là pour longtemps et tu vas prendre notre nomNous ne voulons pas t'enfermer dans nos bras,Mais tu auras besoin de nous donner la main.Tu es là maintenant et désormais nous serons trois,Tu es là pour longtemps avec le rire au bout des doigts,Tous les goélands de ton regard d'enfantFeront éclater nos plus belles idées.Écoute bien petit...

Para Antoine

Aquí estás entre nosotros, no te esperábamos realmente,
De repente estás aquí, eres nuestro primer hijo,
No llegaste por el camino planeado,
Pero si supieras cuánto nos hacías falta.
Aquí estás entre nosotros y ya casi tienes un año,
De repente estás aquí pero no te pareces a nosotros,
En menos de un año, cuando sepas hablar,
Nos darás el nombre que quieras.
Escucha bien pequeño, tú que revolucionas nuestra vida,
Vistiéndola de gran felicidad en cada paso,
Recuerda, en la neblina de todos los días,
Que estás aquí, gracias a un amor.
Ahora estás aquí, bajo el techo de nuestra casa,
Estarás aquí por mucho tiempo y llevarás nuestro nombre,
No queremos aprisionarte en nuestros brazos,
Pero necesitarás que te demos la mano.
Ahora estás aquí y de ahora en adelante seremos tres,
Estarás aquí por mucho tiempo con la risa en la punta de los dedos,
Todos los gaviotas en tu mirada de niño
Harán estallar nuestras mejores ideas.
Escucha bien pequeño...

Escrita por: