Lobisomem Do Arvoredo
O Lobisomem do Arvoredo
Todo mundo tinha medo
Foi meu pai que me contou
Que, uma vez, ele posou
E se topou com o bicharedo
Sexta-feira, Lua cheia
Ele posou lá sozinho
De repente, viu uma sombra
Pois era uma lobisoma com seis lobisominho
A lobisoma bem tetuda
Tava dando de mamar
Ele saiu de mansinho
E pegou o lobisominho
E trouxe pra criar
Ele pegou o lobisomem
E trouxe pra criar guacho
Hoje, o bicho tá famoso
Tá vivendo pelo povo
E toca gaita de 8 baixo
O Lobisomem do Arvoredo
Todo mundo tinha medo
Foi meu pai que me contou
Que, uma vez, ele posou
E se topou com o bicharedo
Hoje, o bicho tá famoso
Na profissão, já tem nome
Ele é um poeta de umas rima
Ele se chama Mano Lima
E é o rei dos lobisomem
Ele é um poeta de umas rima
Ele se chama Mano Lima
E é o rei dos lobisomem
Ele é um poeta de umas rima
Ele se chama Mano Lima
E é o rei dos lobisomem
Ele é um poeta de umas rima
Ele se chama Mano Lima
E é o rei dos lobisomem
Werewolf of Arvoredo
The Werewolf of Arvoredo
Everyone was afraid
It was my father who told me
That once he landed
And came across the creature
Friday, Full Moon
He landed there alone
Suddenly, he saw a shadow
It was a she-werewolf with six little werewolves
The well-endowed she-werewolf
Was breastfeeding
He quietly left
And took the little werewolf
And brought it to raise
He took the werewolf
And brought it to raise as a stray
Today, the creature is famous
Living among the people
And plays an 8-bass accordion
The Werewolf of Arvoredo
Everyone was afraid
It was my father who told me
That once he landed
And came across the creature
Today, the creature is famous
In the profession, he already has a name
He's a poet of some rhymes
His name is Mano Lima
And he's the king of werewolves
He's a poet of some rhymes
His name is Mano Lima
And he's the king of werewolves
He's a poet of some rhymes
His name is Mano Lima
And he's the king of werewolves
He's a poet of some rhymes
His name is Mano Lima
And he's the king of werewolves