395px

Danse, gitane

Manolo Escobar

Baila, gitana

Cuando la ví
sonaron campanas
en mi corazón.
Yo la miré,
le dí una sonrisa
y me saludó.
Guapa y sensual,
el color del bronce
bañaba su piel,
con esa mirada
que siempre soñé.
Cuando la ví,
mis ojos brillaron
en la oscuridad.
No sé por qué,
pero presentía
que algo iba a pasar.
Vino hacia mí,
me dijo su nombre
y me preguntó
si estaba soñando
o era una ilusión.

Baila, gitana conmigo,
baila, gitana conmigo,
baila en la hoguera del amor.
Baila, gitana conmigo,
baila, gitana conmigo,
baila que tuyo es mi corazón.

Cuando la ví,
travieso Cupido
se me disparó.
Besos de miel
tenían sus labios
y me enamoró.
Como un volcán,
caí en sus brazos
hasta el amanecer,
bañado de besos
su piel y mi piel.

Danse, gitane

Quand je l'ai vue
les cloches ont sonné
dans mon cœur.
Je l'ai regardée,
je lui ai souri
et elle m'a salué.
Belle et sensuelle,
l'éclat du bronze
baignait sa peau,
avec ce regard
que j'ai toujours rêvé.
Quand je l'ai vue,
mes yeux ont brillé
dans l'obscurité.
Je ne sais pas pourquoi,
mais je pressentais
que quelque chose allait se passer.
Elle est venue vers moi,
elle m'a dit son nom
et m'a demandé
si je rêvais
ou si c'était une illusion.

Danse, gitane avec moi,
danse, gitane avec moi,
danse dans le feu de l'amour.
Danse, gitane avec moi,
danse, gitane avec moi,
danse car mon cœur t'appartient.

Quand je l'ai vue,
le coquin Cupidon
s'est tiré sur moi.
Des baisers de miel
se trouvaient sur ses lèvres
et elle m'a envoûté.
Comme un volcan,
je suis tombé dans ses bras
jusqu'à l'aube,
baigné de baisers
sa peau et ma peau.

Escrita por: