395px

Zwölf Glöckchen

Manolo Escobar

Doce cascabeles

Doce cascabeles
lleva mi caballo
por la carretera.
Y un par de claveles
al pelo prendíos
lleva mi romera.

Y la carreta que va delante
mil campanillas lleva sonando.
Y hasta las ruedas
hacen su cante,
porque los ejes
van repicando.
Varal cubierto con arrayanes,
toldo con cielo de Andalucía.
Qué bien bracean mis alazanes,
que no hay carreta como la mía.

La carretera se hace de flores
al paso alegre de las romeras.
Hay madrigales, besos y amores
en los caminos y en las laderas.
Bajo las alas de mi sombrero,
ay que bonita va mi romera.
Va derramando gracia y salero.
Parece suya la tierra entera.

Zwölf Glöckchen

Zwölf Glöckchen
trägt mein Pferd
auf der Straße.
Und ein paar Nelken
im Haar gesteckt
trägt meine Romera.

Und die Kutsche, die vorne fährt,
läutet mit tausend Glöckchen.
Und selbst die Räder
singen ihr Lied,
weil die Achsen
klingend schlagen.
Mit Myrten bedeckter Stab,
Sonnensegel mit Himmel Andalusiens.
Wie schön meine Rappen sich bewegen,
keine Kutsche ist wie meine.

Die Straße wird zu Blumen
im fröhlichen Schritt der Romeras.
Es gibt Madrigale, Küsse und Lieben
auf den Wegen und an den Hängen.
Unter den Flügeln meines Hutes,
oh, wie schön geht meine Romera.
Sie strahlt Anmut und Charme aus.
Es scheint, als gehöre ihr die ganze Erde.

Escrita por: