395px

Twelve Jingle Bells

Manolo Escobar

Doce cascabeles

Doce cascabeles
lleva mi caballo
por la carretera.
Y un par de claveles
al pelo prendíos
lleva mi romera.

Y la carreta que va delante
mil campanillas lleva sonando.
Y hasta las ruedas
hacen su cante,
porque los ejes
van repicando.
Varal cubierto con arrayanes,
toldo con cielo de Andalucía.
Qué bien bracean mis alazanes,
que no hay carreta como la mía.

La carretera se hace de flores
al paso alegre de las romeras.
Hay madrigales, besos y amores
en los caminos y en las laderas.
Bajo las alas de mi sombrero,
ay que bonita va mi romera.
Va derramando gracia y salero.
Parece suya la tierra entera.

Twelve Jingle Bells

Twelve jingle bells
my horse carries
along the road.
And a couple of carnations
pinned to her hair
my pilgrim girl carries.

And the cart in front
carries a thousand little bells ringing.
And even the wheels
have their song,
because the axles
are chiming.
Covered crossbar with myrtles,
canopy with Andalusian sky.
How well my sorrels swing,
there's no cart like mine.

The road turns into flowers
with the joyful step of the pilgrims.
There are madrigals, kisses, and loves
on the roads and hillsides.
Under the wings of my hat,
how beautifully my pilgrim goes.
She spills grace and charm.
The whole land seems hers.

Escrita por: