Prefiero El Trapecio
Con las hermanas Gilda duermo en una cama grande.
Bailamos con las canciones del Sisa y el Peret.
En un edificio con ventanas sin cristales,
Carpanta y yo vivimos a base de latas de calamares.
En el trece, rue del Percebe,
vivo en la ausencia del deseo canalla.
En la indigencia del garfio y la pata de palo.
Y si la vida es un sueño,
como dijo algún navegante atribulado,
prefiero el trapecio
para verlas venir en movimiento.
Voy viviendo a mi manera.
Si conviene regando. Pa' que crezca la higuera.
Pa' que crezca y de sombra,
pa' que dé sombra y frutos
y muchas primaveras,
y muchas primaveras.
Ante una hoguera que alimento
con muebles de algún desalojo indecente,
me caliento junto al Correcaminos,
Rompetechos y otros colegas.
En fin, buena gente.
Somos gente ficticia.
Náufragos urbanos.
Perdidos, renegados, inadaptados,
olvidados. Gente ficticia,
gente fetén si el mundo fuese de cartulina.
Prefiero el trapecio
para verlas venir en movimiento.
Voy viviendo a mi manera,
si conviene regando. Pa' que crezca la higuera.
Pa' que crezca y de sombra,
pa 'que de sombra y frutos
y muchas primaveras,
y muchas primaveras.
Caballeros de bombín gastado.
Calcetín a rombos.
De guante roto.
De bufanda mugrienta en las húmedas noches de marzo.
Como el lindo gatito fracasamos invariablemente
para diversión del personal
que nos mira de reojo.
Y como el Coyote, nunca llegamos a la hora,
ni al lugar, ni en el momento preciso.
I Prefer The Trapeze
With the Gilda sisters I sleep in a big bed.
We dance to the songs of Sisa and Peret.
In a building with windows without glass,
Carpanta and I live on cans of squid.
On the thirteenth, rue del Percebe,
I live in the absence of rogue desire.
In the indigence of the hook and the wooden leg.
And if life is a dream,
as some troubled navigator said,
I prefer the trapeze
to see them coming in motion.
I'm living my way.
If it's convenient, watering. So the fig tree grows.
So it grows and gives shade,
so it gives shade and fruits
and many springs,
and many springs.
In front of a fire that I feed
with furniture from some indecent eviction,
I warm myself next to Road Runner,
Bricktop and other colleagues.
In short, good people.
We are fictional people.
Urban castaways.
Lost, renegades, misfits,
forgotten. Fictional people,
cool people if the world were made of cardboard.
I prefer the trapeze
to see them coming in motion.
I'm living my way,
if it's convenient, watering. So the fig tree grows.
So it grows and gives shade,
so it gives shade and fruits
and many springs,
and many springs.
Gentlemen with worn top hats.
Argyle sock.
With a torn glove.
With a dirty scarf on the damp nights of March.
Like the cute kitten, we invariably fail
for the amusement of the audience
who looks at us askance.
And like the Coyote, we never arrive on time,
nor in the right place, nor at the right moment.