395px

Ohne Schlüssel

Manolo Garcia

Sin Llaves

La vida que espero y esperaré
A la sombra en el oasis que me inventé.
Como el sabio en las cumbres del saber,
Soy alga en el mar de la calma;
Soy tabla de mi propia salvación.
Me quiero y me protejo de mi misma voz.
Llévame, con mi corazón yo suelo hablar,
Donde reine un tibio sol
A la luz de una espiga donde calentar
Mis pies descalzos,
O quizá donde andar.
Quien duda no espera
Remanso en el agua fiera.
Qué pienso, si siento,
Anhelos del sentimiento.
Mi risa, mi tiempo,
Que crezcan ansiosos por enamorar.
Llévame, con mi corazón yo suelo ir,
Al lugar donde nací
A buscar caracolas al fondo del mar
Que inunden mi paladar.
Despliego mis velas que hay que partir,
Ahora canta el jilgero junto al rosal.
El alma remonta, quiere volar,
Hoy es un gavilán en celo.
Candiles de aceite habrá que encender,
Pintores holandeses mis manos mancharán.
En este altar antiguo que levanté
A lo alto de mis horas quiero subir,
Como polen nuevo me quiero esparcir
En total abandono.
Candiles de aceite habrá que encender
Sin llaves, a las puertas del instante estoy.

Ohne Schlüssel

Das Leben, das ich erwarte und erwarten werde
Im Schatten des Oasen, die ich mir ausgedacht habe.
Wie der Weise auf den Gipfeln des Wissens,
Bin ich Algen im Meer der Ruhe;
Bin ich das Brett meiner eigenen Rettung.
Ich liebe mich und schütze mich vor meiner eigenen Stimme.
Nimm mich mit, mit meinem Herzen spreche ich oft,
Dorthin, wo eine milde Sonne scheint
Im Licht eines Ährenhalms, wo ich meine
Barfußfüße wärmen kann,
Oder vielleicht wo ich gehen kann.
Wer zweifelt, der wartet nicht
Auf einen Ruheplatz im wilden Wasser.
Was denke ich, wenn ich fühle,
Sehnsüchte des Gefühls.
Mein Lachen, meine Zeit,
Möge voller Vorfreude wachsen, um zu verlieben.
Nimm mich mit, mit meinem Herzen gehe ich oft,
An den Ort, wo ich geboren wurde,
Um Muscheln am Grund des Meeres zu suchen,
Die meinen Gaumen überfluten.
Ich setze meine Segel, es ist Zeit zu gehen,
Jetzt singt der Distelfink neben dem Rosenstrauch.
Die Seele erhebt sich, will fliegen,
Heute ist sie ein Gänsegeier in der Hitze.
Öllampen müssen entzündet werden,
Holländische Maler werden meine Hände beflecken.
An diesem alten Altar, den ich errichtet habe,
Will ich zu den Höhen meiner Stunden aufsteigen,
Wie neuer Pollen möchte ich mich verbreiten
In völliger Hingabe.
Öllampen müssen entzündet werden
Ohne Schlüssel, an den Türen des Augenblicks stehe ich.

Escrita por: