Esmeralda
Deine Anmut so vollkommen, nicht zu stillen das Begehr,
daß sogar Gott seiner Jungfrau Maria untreu wär.
Deine Blicke so geschmeidig füllen mich mit weißem Licht,
doch sieh nicht hin, schaue nicht in mein häßliches Gesicht.
In dieser Kirche, meiner Zuflucht, fühlt' ich mich allein und leer,
nur durch dich, deinem Mitleid, bin ich endlich etwas wert.
Wenn deine Hände, deine Wärme, mich so sanftmütig berührt,
kommt mir dieser eine Gedanke, daß für dich ich sterben würd'.
Esmeralda, Esmeralda, Esmeralda, mein Herz ...
Auch ich kann fühlen, kann begehren, denn in mir herrscht das Verlangen,
jemand wir du, schön und gütig, mich niemals lieben kann.
Wenn für mich kommt bald die Stunde und der Vater mich erwählt,
sollen die Glocken für mich läuten, die einz' gen Freunde auf der Welt.
Esmeralda
Tu gracia tan perfecta, imposible de saciar,
que incluso Dios sería infiel a su Virgen María.
Tus miradas tan suaves me llenan de luz blanca,
pero no mires, no veas mi rostro feo.
En esta iglesia, mi refugio, me sentía solo y vacío,
solo a través de ti, con tu compasión, valgo algo finalmente.
Cuando tus manos, tu calor, me tocan tan gentilmente,
me viene un pensamiento, que por ti moriría.
Esmeralda, Esmeralda, Esmeralda, mi corazón...
También puedo sentir, puedo desear, porque en mí hay anhelo,
alguien como tú, hermosa y bondadosa, nunca podrá amarme.
Cuando llegue mi hora y el Padre me elija,
las campanas sonarán para mí, los únicos amigos en el mundo.