Die Stille Des Ozeans
Mein körper treibt auf blauer see
Die kalte luft verschleiert meinen blick
Schon zieht mich ein gar dunkler sog
In den tiefen ozean zurück
Ich sinke immer tiefer, stück um stück
Ich sinke immer tiefer, stück um stück
Tief in meinen gedanken gibt es einen ort, der nur mir gehört
Was von außen schwer zu betrachten, ist von innen schon fast zerstört
Ich verirre mich in den straßen, laufe blind an der welt vorbei
Möchte träumen und niemals schlafen, meine knochen sind schwer wie blei
Ich lege mein herz in deine hand...
Der schmerz entweicht
Schon fängt das leben zu rauschen an
Ich falle tief
Bis in die stille des ozeans
Von der hölle bis zu den sternen, von der erde ins niemandsland
Wo das denken sich wiederfindet, ist die freiheit ins fleisch gebrannt
Ich entferne mich von den menschen, treibe wieder ins meer hinaus
Wird mich jemand dort wiederfinden, breitet mir seine arme aus
El Silencio del Océano
Mi cuerpo flota en el mar azul
El frío aire nubla mi vista
Un oscuro remolino me arrastra
De regreso al profundo océano
Me hundo cada vez más, pedazo a pedazo
Me hundo cada vez más, pedazo a pedazo
En mis pensamientos hay un lugar que solo me pertenece
Lo que es difícil de ver desde afuera, está casi destruido por dentro
Me pierdo en las calles, pasando ciego por el mundo
Quiero soñar y nunca dormir, mis huesos son pesados como plomo
Pongo mi corazón en tus manos...
El dolor se va
La vida comienza a susurrar
Caigo profundamente
Hasta el silencio del océano
Desde el infierno hasta las estrellas, de la tierra a la tierra de nadie
Donde el pensamiento se reencuentra, la libertad está grabada en la carne
Me alejo de la gente, floto de nuevo hacia el mar
¿Alguien me encontrará allí, extenderá sus brazos hacia mí?